Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十字路口 (feat. 敬堯)
Kreuzung (feat. Jing Yao)
沒有手機也能當個低頭族
Auch
ohne
Handy
kann
er
ein
Smombie
sein
Middle
aged
man
never
finished
middle
school
Mann
mittleren
Alters,
hat
die
Mittelschule
nie
abgeschlossen
躲避著目光
倉皇
低頭鼠竄
你看你看
Weicht
Blicken
aus,
panisch,
kopfgesenkt
wie
eine
Maus,
schau,
schau
nur
hin
他慌張的張望
遺忘了方向
Er
blickt
sich
panisch
um,
hat
die
Richtung
vergessen
徬徨的闖進
那骯髒的防火巷
Zögernd
stürzt
er
in
diese
schmutzige
Feuertreppe
尼古丁擴散
衣服已經破爛
Nikotin
breitet
sich
aus,
die
Kleidung
schon
zerfetzt
命運多舛
壽命隨著香煙縮短
Das
Schicksal
ist
hart,
das
Leben
verkürzt
sich
mit
jeder
Zigarette
No
one
gives
a
damn
Keinen
kümmert's
Or
gives
a
dime
所以又一晚沒晚餐
Oder
gibt
'nen
Groschen,
also
wieder
eine
Nacht
ohne
Abendessen
該怎麼辦
拿著破爛的杯碗盤
Was
soll
er
tun,
mit
zerbrochenen
Bechern
und
Schalen
要的不多他只奢望你給碗飯
(你給我滾蛋)
Er
will
nicht
viel,
er
hofft
nur
auf
eine
Schale
Reis
(Du,
hau
ab!)
經過的路人
對他品頭論足
你看他多突兀
Vorbeigehende
mustern
ihn
von
Kopf
bis
Fuß,
schau,
wie
unpassend
er
wirkt
衣服沾嘔吐物
一副獐頭鼠目
Kleidung
mit
Erbrochenem
beschmutzt,
ein
diebisches
Aussehen
可憐人必有可恨處
or
is
that
true
huh?
Ein
bemitleidenswerter
Mensch
hat
sicher
auch
seine
verabscheuungswürdigen
Seiten,
oder
ist
das
wahr,
hm?
下個轉彎是不是死胡同?
who
knows
Ist
die
nächste
Biegung
eine
Sackgasse?
Wer
weiß
路都是上頭鋪的
Die
Wege
sind
von
oben
geebnet
為何你的特別顛簸?
Warum
ist
deiner
besonders
holprig?
命運交錯
的十字路口
Kreuzung,
an
der
sich
Schicksale
kreuzen
下個轉彎是不是死胡同
who
knows
Ist
die
nächste
Biegung
eine
Sackgasse?
Wer
weiß
風水輪流
究竟
鹿死誰手
Das
Glück
dreht
sich,
wer
wird
am
Ende
triumphieren?
你別看我
我只是路過
Schau
mich
nicht
an,
ich
geh
nur
vorbei
你別想不開
擋到他的路
Denk
nicht
mal
dran,
ihm
im
Weg
zu
stehen
還不求饒
pardon
me
parvenu
Immer
noch
nicht
um
Gnade
flehend?
Verzeihung,
Parvenü
下不為例
下次打到你趴著哭
Kein
nächstes
Mal,
beim
nächsten
Mal
schlag
ich
dich,
bis
du
am
Boden
kriechst
und
heulst
怕了吧你
huh
fuck
that
趕著去下個party
Angst
bekommen,
was?
Scheiß
drauf,
schnell
zur
nächsten
Party
趴在爛泥巴裡
乞討的他才懶得搭理
Den,
der
im
Schlamm
kriecht
und
bettelt,
beachtet
er
gar
nicht
erst
那些下等人
不准踏進大贏家的家裡
Diese
niederen
Leute
dürfen
das
Haus
des
großen
Gewinners
nicht
betreten
應該建個大籬笆把下里巴人通通隔離
Man
sollte
einen
großen
Zaun
bauen,
um
das
gemeine
Volk
komplett
zu
isolieren
大幅度
跨著步
Mit
großen
Schritten
踏出步伐時煞也煞不住
Wenn
er
loslegt,
ist
er
nicht
zu
bremsen
撒野
隨便下個注
籌碼都double
up
Lässt
die
Sau
raus,
setzt
beiläufig,
die
Chips
verdoppeln
sich
廢話
規則都照他的rules
(ain't
that
funny?)
Klar
doch,
die
Regeln
richten
sich
nach
seinen
Regeln
(ist
das
nicht
komisch?)
看到他的路人又鄙視又嫉妒
你看他多自負
Die
Passanten,
die
ihn
sehen,
verachten
und
beneiden
ihn
zugleich,
schau,
wie
arrogant
er
ist
不高帥但超級富
豪宅有好幾戶
Nicht
groß,
nicht
schön,
aber
superreich,
besitzt
mehrere
Villen
這就是人生勝利組
or
is
that
true
huh?
Das
ist
eben
die
Gewinnergruppe
des
Lebens,
oder
ist
das
wahr,
hm?
下個轉彎是不是死胡同
who
knows
Ist
die
nächste
Biegung
eine
Sackgasse?
Wer
weiß
路都是上頭鋪的
Die
Wege
sind
von
oben
geebnet
為何你的一路走下坡?
Warum
geht
deiner
nur
bergab?
命運交錯
的十字路口
Kreuzung,
an
der
sich
Schicksale
kreuzen
下個轉彎是不是死胡同
who
knows
Ist
die
nächste
Biegung
eine
Sackgasse?
Wer
weiß
風水輪流
究竟
鹿死誰手
Das
Glück
dreht
sich,
wer
wird
am
Ende
triumphieren?
你別看我
我只是路過
Schau
mich
nicht
an,
ich
geh
nur
vorbei
沒有手機甚至沒筆寫遺書
Kein
Handy,
nicht
mal
einen
Stift
für
einen
Abschiedsbrief
但他有一把匕首
藏在衣袖裡
Aber
er
hat
einen
Dolch,
versteckt
im
Ärmel
他是被逼迫的爭最後一口氣...
Er
ist
gezwungen,
um
seinen
letzten
Atemzug
zu
kämpfen...
喝個爛醉在天橋下嘔吐
Sturzbetrunken
kotzt
er
unter
der
Überführung
跌跌撞撞找不到回家的路
Torkelt
umher,
findet
den
Weg
nach
Hause
nicht
一陣茫然
淚水頓時脫眶而出...
Ein
Anflug
von
Verwirrung,
Tränen
schießen
ihm
plötzlich
in
die
Augen...
良心譴責聲壓不過飢腸轆轆
Die
Stimme
des
Gewissens
wird
vom
knurrenden
Magen
übertönt
沒有時間在這繼續躊躇
Keine
Zeit,
hier
weiter
zu
zögern
面對人影將匕首猛力抽出...
Dem
Schatten
zugewandt,
zieht
er
den
Dolch
mit
Wucht
hervor...
沒人聽到他哀號求助
Niemand
hörte
seine
Hilfeschreie
風水輪流
究竟鹿死誰手
Das
Glück
dreht
sich,
wer
wird
am
Ende
triumphieren?
你別看我
我只是路過
Schau
mich
nicht
an,
ich
geh
nur
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin Kuan Xiong
Альбом
∞無限
дата релиза
08-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.