Текст и перевод песни 熊天平 - 五月的雪花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛讓你共我
星光下
Honey,
under
the
stars,
let's
make
you
and
me
stay
細味最動聽的說話
Savor
whispers
so
sweet
and
true
熱暖愛火重燃
感覺纏綿
Rekindle
the
fire,
embrace
and
renew
誰願去管這一剎那惜是愛嗎
Who
cares
if
this
moment
is
love
that's
fleeting
痛在五月裡
飄雪下
It's
agony
in
May,
under
snowfall
發現你另有新愛吧
I've
discovered
your
love's
gone
astray
令我顫抖惘然
心痛難言
Leaving
me
lost
and
trembling,
in
utter
dismay
常陪伴身邊知己
竟然是那個他
The
trusted
one
by
my
side,
turned
out
to
be
a
play
但我始終沒法放下
But
I
can't
seem
to
let
go
凌亂風中紛飛的雪花
The
snowflakes
in
the
chaotic
wind
swirl
and
flow
付出是我從無止境是錯嗎
My
devotion
an
endless
stream,
was
it
all
in
vain
難道熱愛背後
只有傷痛吧
Can
it
be
that
true
love
only
brings
me
pain
漫天白雪
溶成酸雨落下
A
vast
white
snowscape,
melting
to
acid
rain
似漸已習慣
不說話
I
pretend
I'm
used
to
it
帶淚看夜冷
飄雪下
Watching
in
silence,
teary-eyed,
under
the
snowfall
但我至今仍然
不信從前
But
still
I
can't
accept
what
I
know
常陪伴身邊知己
竟然是那個他
The
trusted
one
by
my
side,
turned
out
to
be
a
play
但我始終沒法
沒法放下
But
I
still
can't
let
go
凌亂風中紛飛的雪花
The
snowflakes
in
the
chaotic
wind
swirl
and
flow
付出是我從無止境是錯嗎
My
devotion
an
endless
stream,
was
it
all
in
vain
難道熱愛背後
只有傷痛吧
Can
it
be
that
true
love
only
brings
me
pain
漫天白雪
溶成酸雨落下
A
vast
white
snowscape,
melting
to
acid
rain
難道熱愛背後
只有傷痛吧
Can
it
be
that
true
love
only
brings
me
pain
漫天白雪
溶成酸雨落下
A
vast
white
snowscape,
melting
to
acid
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
不再想太多
дата релиза
01-10-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.