Текст и перевод песни 熊天平 - 夢田農夫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泥土
埋了我孤獨
Земля
скрывает
мою
одиночество,
任寒暑
來去多變數
Позволяя
холоду
и
зною
меняться,
是你
愛從來不想歸宿
Это
ты,
любовь,
никогда
не
ищешь
пристанища,
偏偏我
為往事翻土
А
я
все
перекапываю
прошлое.
愛情
種了太多苦
Любовь
посеяла
слишком
много
горечи,
秋收後
釀成酒藏儲
После
осеннего
сбора,
превратилась
в
вино,
которое
я
храню,
這一生
注定我別無去處
В
этой
жизни
мне
суждено
остаться
здесь,
守著你
不要的幸福
Храня
то
счастье,
которое
тебе
не
нужно.
我不怕你辜負
Я
не
боюсь,
что
ты
обманешь
меня,
我願意不停休付出
Я
готов
без
устали
отдавать,
做你的農夫
Быть
твоим
крестьянином,
不問收穫的辛苦
Не
спрашивая
о
тяжести
труда.
我不怕天阻擋
Я
не
боюсь
преград
небес,
困我在這場夢田流浪
Которые
держат
меня
в
плену
на
этом
поле
грёз,
不再醒不願醒不見不散
Больше
не
проснусь,
не
хочу
просыпаться,
не
расстанусь
с
тобой.
冬天
愛讓夢結霜
Зимой
любовь
покрывает
мечты
инеем,
釀的酒
只留你和我品嚐
Это
вино
предназначено
только
для
нас
двоих,
若無緣
不能算遺憾
Если
нет
судьбы,
то
это
не
может
быть
сожалением.
我不怕你辜負
Я
не
боюсь,
что
ты
обманешь
меня,
我願意不停休付出
Я
готов
без
устали
отдавать,
做你的農夫
Быть
твоим
крестьянином,
不問收穫的辛苦
Не
спрашивая
о
тяжести
труда.
我不怕天阻擋
Я
не
боюсь
преград
небес,
困我在這場夢田流浪
Которые
держат
меня
в
плену
на
этом
поле
грёз,
不再醒不願醒不見不散
Больше
не
проснусь,
не
хочу
просыпаться,
не
расстанусь
с
тобой.
我不怕付出
Я
не
боюсь
отдавать,
在愛裡餐風又露宿
Скитаясь
под
открытым
небом
в
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: panda hsiung
Альбом
雪候鳥
дата релиза
01-02-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.