熊天平 - 心有靈犀 - перевод текста песни на немецкий

心有靈犀 - 熊天平перевод на немецкий




心有靈犀
Seelenverwandtschaft
心有靈犀
Seelenverwandtschaft
落花問 卷風戀 我的影子沒有家
Fallende Blüten fragen, der wirbelnde Wind liebt, mein Schatten hat kein Zuhause.
太陽紅 樹搖動 流浪何時能停泊
Die Sonne ist rot, die Bäume schwanken, wann kann mein Umherirren ankern?
黑色憂鬱 紅色的痛 逃不出你的眼眸
Schwarze Melancholie, roter Schmerz, können deinen Augen nicht entkommen.
藍色的心 心中話語 翻不出你的手掌心
Blaues Herz, Worte im Herzen, können deiner Handfläche nicht entkommen.
心有靈犀你的心 心有靈犀我的心
Seelenverwandtschaft, dein Herz; Seelenverwandtschaft, mein Herz.
承諾太重 重的讓我走不動
Versprechen sind zu schwer, so schwer, dass sie mich am Gehen hindern.
心有靈犀一面心 心有靈犀不必猜
Seelenverwandtschaft, ein Sinn; Seelenverwandtschaft, kein Raten nötig.
猜的太多 懷疑撞毀了相信
Zu viel Raten, Zweifel zerstört das Vertrauen.
落花問 卷風戀 我的影子沒有家
Fallende Blüten fragen, der wirbelnde Wind liebt, mein Schatten hat kein Zuhause.
太陽紅 樹搖動 流浪何時能停泊
Die Sonne ist rot, die Bäume schwanken, wann kann mein Umherirren ankern?
黑色憂鬱 紅色的痛 逃不出你的眼眸
Schwarze Melancholie, roter Schmerz, können deinen Augen nicht entkommen.
藍色的心 心中話語 翻不出你的手掌心
Blaues Herz, Worte im Herzen, können deiner Handfläche nicht entkommen.
心有靈犀你的心 心有靈犀我的心
Seelenverwandtschaft, dein Herz; Seelenverwandtschaft, mein Herz.
承諾太多 重的讓我走不動
Zu viele Versprechen, schwer genug, um mich am Gehen zu hindern.
心有靈犀一面心 心有靈犀不必猜
Seelenverwandtschaft, ein Sinn; Seelenverwandtschaft, kein Raten nötig.
猜的太多 懷疑撞毀了相信
Zu viel Raten, Zweifel zerstört das Vertrauen.
值得嗎
Lohnt es sich?
心有靈犀你的心 心有靈犀我的心
Seelenverwandtschaft, dein Herz; Seelenverwandtschaft, mein Herz.
承諾太重 重的讓我走不動
Versprechen sind zu schwer, so schwer, dass sie mich am Gehen hindern.
心有靈犀一面心 心有靈犀不必猜
Seelenverwandtschaft, ein Sinn; Seelenverwandtschaft, kein Raten nötig.
猜的太多 懷疑撞毀了相信
Zu viel Raten, Zweifel zerstört das Vertrauen.
值得嗎
Lohnt es sich?
心有靈犀你的心 心有靈犀我的心
Seelenverwandtschaft, dein Herz; Seelenverwandtschaft, mein Herz.
承諾太重 重的讓我走不動
Versprechen sind zu schwer, so schwer, dass sie mich am Gehen hindern.
心有靈犀一面心 心有靈犀不必猜
Seelenverwandtschaft, ein Sinn; Seelenverwandtschaft, kein Raten nötig.
猜的太多 懷疑撞毀了相信
Zu viel Raten, Zweifel zerstört das Vertrauen.
值得嗎
Lohnt es sich?





Авторы: Wei Xiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.