Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱让谁落泪
Liebe,
wen
lässt
du
weinen,
哭成流水
weinend
wie
ein
Strom,
不知去向
ohne
zu
wissen,
wohin?
往事在每一夜
Die
Vergangenheit,
jede
Nacht,
陪伤心人入睡
begleitet
den
Kummerbeladenen
in
den
Schlaf.
爱怎会疲惫
Wie
kann
Liebe
müde
werden?
你一去不回
Du
gingst
und
kehrst
nicht
mehr
zurück.
也许是我永远到不了的终点
ist
vielleicht
mein
ewig
unerreichbares
Ziel.
让我飘飘荡荡
Lässt
mich
haltlos
treiben.
我不停的追逐
Ich
jage
unaufhörlich
那黑色的幸福
jenem
schwarzen
Glück
nach,
就像是蒙上眼睛追逐你的路
als
würde
ich
mit
verbundenen
Augen
deinem
Weg
folgen.
我扬起万千风帆
Ich
hisse
tausend
Segel,
告诉你我好孤单
um
dir
zu
sagen,
wie
einsam
ich
bin,
在幽幽蓝蓝多烦恼多恼河
im
tiefblauen,
sorgenvollen
Liebeskummerfluss.
爱怎会疲惫
Wie
kann
Liebe
müde
werden?
你一去不回
Du
gingst
und
kehrst
nicht
mehr
zurück.
也许是我永远到不了的终点
ist
vielleicht
mein
ewig
unerreichbares
Ziel.
让我飘飘荡荡
Lässt
mich
haltlos
treiben.
我不停的追逐
Ich
jage
unaufhörlich
那黑色的幸福
jenem
schwarzen
Glück
nach,
就像是蒙上眼睛追逐你的路
als
würde
ich
mit
verbundenen
Augen
deinem
Weg
folgen.
我扬起万千风帆
Ich
hisse
tausend
Segel,
告诉你我好孤单
um
dir
zu
sagen,
wie
einsam
ich
bin,
在幽幽蓝蓝多烦恼多恼河
im
tiefblauen,
sorgenvollen
Liebeskummerfluss.
我企图欺骗自己爱情没有烦恼
Ich
versuche
mich
zu
täuschen,
Liebe
hätte
keine
Sorgen,
只是你没有目标让我迷失多恼河
nur
hast
du
kein
Ziel,
lässt
mich
im
Liebeskummerfluss
verloren
gehen.
我不停的追逐
Ich
jage
unaufhörlich
那黑色的幸福
jenem
schwarzen
Glück
nach,
就像是蒙上眼睛追逐你的路
als
würde
ich
mit
verbundenen
Augen
deinem
Weg
folgen.
我扬起万千风帆
Ich
hisse
tausend
Segel,
告诉你我好孤单
um
dir
zu
sagen,
wie
einsam
ich
bin,
在幽幽蓝蓝多烦恼多恼河
im
tiefblauen,
sorgenvollen
Liebeskummerfluss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Tian Ping Xiong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.