熊天平 - 愛情電影 - перевод текста песни на немецкий

愛情電影 - 熊天平перевод на немецкий




愛情電影
Liebesfilm
愛情電影
Liebesfilm
(許)是虛構的電影 卻看到淚翻滾
Es ist ein fiktiver Film, und doch sehe ich Tränen rollen.
如果愛不那麼深結局是不是就不會傷人
Wenn die Liebe nicht so tief wäre, würde das Ende dann nicht so schmerzen?
(熊)在別人的劇本演自己的緣份
Im Drehbuch eines anderen spiele ich unsere Fügung.
如果愛要我犧牲 我不怕夢裡沉淪或變笨
Wenn die Liebe Opfer fordert, fürchte ich nicht, in Träumen zu versinken oder töricht zu werden.
(許)換成我在愛情的角色裡
Wenn ich meine Rolle in der Liebe spiele,
再孤單再多餘我也不會忘記入戲
auch noch so einsam, noch so überflüssig, ich vergesse nie, ganz darin aufzugehen.
(熊)換我在曲折的世界裡再空虛再別離
Bin ich in dieser wirren Welt, auch noch so leer, auch getrennt,
不到落幕不會離去
ich gehe nicht, bevor der Vorhang fällt.
(合)愛上你天天天天思念你
In dich verliebt, jeden, jeden, jeden Tag denk' ich an dich,
忘忘忘忘自己再不要誰和我對戲
vergesse, vergesse, vergesse mich selbst, will niemand anderen mir gegenüber im Stück.
愛若讓人患上記憶
Wenn Liebe einen an Erinnerungen leiden lässt,
只因此生此景有你
ist es nur, weil es in diesem Leben, in dieser Szene, dich gibt.
(許)是虛構的電影 卻看到淚翻滾
Es ist ein fiktiver Film, und doch sehe ich Tränen rollen.
如果愛不那麼深結局是不是就不會傷人
Wenn die Liebe nicht so tief wäre, würde das Ende dann nicht so schmerzen?
(熊)在別人的劇本演自己的緣份
Im Drehbuch eines anderen spiele ich unsere Fügung.
如果愛要我犧牲 我不怕夢裡沉淪或變笨
Wenn die Liebe Opfer fordert, fürchte ich nicht, in Träumen zu versinken oder töricht zu werden.
(許)換成我在愛情的角色裡
Wenn ich meine Rolle in der Liebe spiele,
再孤單再多餘我也不會忘記入戲
auch noch so einsam, noch so überflüssig, ich vergesse nie, ganz darin aufzugehen.
(熊)換我在曲折的世界裡再空虛再別離
Bin ich in dieser wirren Welt, auch noch so leer, auch getrennt,
不到落幕不會離去
ich gehe nicht, bevor der Vorhang fällt.
(合)愛上你天天天天思念你
In dich verliebt, jeden, jeden, jeden Tag denk' ich an dich,
忘忘忘忘自己再不要誰和我對戲
vergesse, vergesse, vergesse mich selbst, will niemand anderen mir gegenüber im Stück.
愛若讓人患上記憶
Wenn Liebe einen an Erinnerungen leiden lässt,
只因此生此景有你
ist es nur, weil es in diesem Leben, in dieser Szene, dich gibt.
(許)換成我在愛情的角色裡
Wenn ich meine Rolle in der Liebe spiele,
再孤單再多餘我也不會忘記入戲
auch noch so einsam, noch so überflüssig, ich vergesse nie, ganz darin aufzugehen.
(熊)換我在曲折的世界裡再空虛再別離
Bin ich in dieser wirren Welt, auch noch so leer, auch getrennt,
不到落幕不會離去
ich gehe nicht, bevor der Vorhang fällt.
(合)愛上你天天天天思念你
In dich verliebt, jeden, jeden, jeden Tag denk' ich an dich,
忘忘忘忘自己再不要誰和我對戲
vergesse, vergesse, vergesse mich selbst, will niemand anderen mir gegenüber im Stück.
愛若讓人患上記憶
Wenn Liebe einen an Erinnerungen leiden lässt,
只因此生此景有你
ist es nur, weil es in diesem Leben, in dieser Szene, dich gibt.
只因此情此時愛你
Nur weil ich dich jetzt, mit dieser Liebe, liebe.





Авторы: Chang De Xu, Yi Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.