熊天平 - 感动 - перевод текста песни на немецкий

感动 - 熊天平перевод на немецкий




感动
Bewegt
感动 天哭了月也在苦笑
Bewegt. Der Himmel weinte, der Mond lächelt auch bitter.
时间飘过如在燃烧
Die Zeit treibt vorbei, als würde sie brennen.
如何赢取分秒
Wie gewinne ich jede Minute, jede Sekunde?
夜夜恶梦不了
Nacht für Nacht endlose Albträume.
灵魂呆住了似快倒下了
Die Seele ist erstarrt, scheint kurz vor dem Zusammenbruch.
听旁人在笑关心很少
Höre andere lachen, Fürsorge ist selten.
尽望我折腰随风地飘
Sie sehen nur, wie ich mich beuge, mit dem Wind treibe.
人海之中谁可给相拥
Wer im Menschenmeer kann mich umarmen?
始终是你仍然给我梦
Immer bist du es, die mir noch Träume gibt.
人生汹涌无比的险峰
Das Leben ist ein stürmischer, unvergleichlich gefährlicher Gipfel.
共你都伤心过开心过一起过
Mit dir war ich traurig, war glücklich, war zusammen.
纵是难过一起伤痛
Auch wenn es schwer ist, wir leiden gemeinsam.
不紧要让世事飘渺
Es ist nicht wichtig, lass die weltlichen Dinge entschwinden.
放开一切忘掉烦扰
Lass alles los, vergiss die Sorgen.
与你抱紧分秒
Mit dir jede Minute, jede Sekunde festhalten.
道尽世上哭笑
Alle Tränen und Lacher der Welt erzählen.
灵魂缠住了世界不重要
Die Seelen sind verschlungen, die Welt ist nicht wichtig.
岁月常幻变始终烟消
Die Jahre ändern sich oft, vergehen stets wie Rauch.
但令爱永久谁可知晓
Doch wer weiß, wie man Liebe ewig macht?
人海之中谁可给相拥
Wer im Menschenmeer kann mich umarmen?
始终是你仍然给我梦
Immer bist du es, die mir noch Träume gibt.
人生汹涌无比的险峰
Das Leben ist ein stürmischer, unvergleichlich gefährlicher Gipfel.
共你都伤心过开心过一起过
Mit dir war ich traurig, war glücklich, war zusammen.
纵是难过一起伤痛
Auch wenn es schwer ist, wir leiden gemeinsam.
人海之中谁可给相拥
Wer im Menschenmeer kann mich umarmen?
始终是你仍然给我梦
Immer bist du es, die mir noch Träume gibt.
人生汹涌无比的险峰
Das Leben ist ein stürmischer, unvergleichlich gefährlicher Gipfel.
共你都伤心过开心过一起过
Mit dir war ich traurig, war glücklich, war zusammen.
纵是难过感激得你
Auch wenn es schwer ist, bin ich dankbar für dich,
仍爱着我
dass du mich noch liebst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.