感动 - 熊天平перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感动
天哭了月也在苦笑
Bewegt.
Der
Himmel
weinte,
der
Mond
lächelt
auch
bitter.
时间飘过如在燃烧
Die
Zeit
treibt
vorbei,
als
würde
sie
brennen.
如何赢取分秒
Wie
gewinne
ich
jede
Minute,
jede
Sekunde?
夜夜恶梦不了
Nacht
für
Nacht
endlose
Albträume.
灵魂呆住了似快倒下了
Die
Seele
ist
erstarrt,
scheint
kurz
vor
dem
Zusammenbruch.
听旁人在笑关心很少
Höre
andere
lachen,
Fürsorge
ist
selten.
尽望我折腰随风地飘
Sie
sehen
nur,
wie
ich
mich
beuge,
mit
dem
Wind
treibe.
人海之中谁可给相拥
Wer
im
Menschenmeer
kann
mich
umarmen?
始终是你仍然给我梦
Immer
bist
du
es,
die
mir
noch
Träume
gibt.
人生汹涌无比的险峰
Das
Leben
ist
ein
stürmischer,
unvergleichlich
gefährlicher
Gipfel.
共你都伤心过开心过一起过
Mit
dir
war
ich
traurig,
war
glücklich,
war
zusammen.
纵是难过一起伤痛
Auch
wenn
es
schwer
ist,
wir
leiden
gemeinsam.
不紧要让世事飘渺
Es
ist
nicht
wichtig,
lass
die
weltlichen
Dinge
entschwinden.
放开一切忘掉烦扰
Lass
alles
los,
vergiss
die
Sorgen.
与你抱紧分秒
Mit
dir
jede
Minute,
jede
Sekunde
festhalten.
道尽世上哭笑
Alle
Tränen
und
Lacher
der
Welt
erzählen.
灵魂缠住了世界不重要
Die
Seelen
sind
verschlungen,
die
Welt
ist
nicht
wichtig.
岁月常幻变始终烟消
Die
Jahre
ändern
sich
oft,
vergehen
stets
wie
Rauch.
但令爱永久谁可知晓
Doch
wer
weiß,
wie
man
Liebe
ewig
macht?
人海之中谁可给相拥
Wer
im
Menschenmeer
kann
mich
umarmen?
始终是你仍然给我梦
Immer
bist
du
es,
die
mir
noch
Träume
gibt.
人生汹涌无比的险峰
Das
Leben
ist
ein
stürmischer,
unvergleichlich
gefährlicher
Gipfel.
共你都伤心过开心过一起过
Mit
dir
war
ich
traurig,
war
glücklich,
war
zusammen.
纵是难过一起伤痛
Auch
wenn
es
schwer
ist,
wir
leiden
gemeinsam.
人海之中谁可给相拥
Wer
im
Menschenmeer
kann
mich
umarmen?
始终是你仍然给我梦
Immer
bist
du
es,
die
mir
noch
Träume
gibt.
人生汹涌无比的险峰
Das
Leben
ist
ein
stürmischer,
unvergleichlich
gefährlicher
Gipfel.
共你都伤心过开心过一起过
Mit
dir
war
ich
traurig,
war
glücklich,
war
zusammen.
纵是难过感激得你
Auch
wenn
es
schwer
ist,
bin
ich
dankbar
für
dich,
仍爱着我
dass
du
mich
noch
liebst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.