Текст и перевод песни 熊天平 - 感动
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感动
天哭了月也在苦笑
Touched,
heavens
weep
and
moon
too
bears
a
bitter
smile
时间飘过如在燃烧
Time
passes
like
it
is
on
fire
如何赢取分秒
How
can
I
seize
every
moment?
夜夜恶梦不了
Nightly
nightmares
torment
灵魂呆住了似快倒下了
My
soul
is
numb
and
almost
collapsing
听旁人在笑关心很少
Listening
to
others
laughing,
there's
hardly
any
concern
尽望我折腰随风地飘
Watching
me
bow
my
head,
drifting
in
the
wind
人海之中谁可给相拥
In
this
sea
of
people,
who
can
embrace
me?
始终是你仍然给我梦
You
are
the
only
one
that
keeps
giving
me
dreams
人生汹涌无比的险峰
Life
is
an
endless
journey
of
treacherous
peaks
共你都伤心过开心过一起过
With
you,
I've
been
heartbroken
and
joyous,
we've
been
through
it
all
纵是难过一起伤痛
Even
sorrows,
we
endure
together
不紧要让世事飘渺
Never
mind
the
ups
and
downs
of
life
放开一切忘掉烦扰
Let
go,
forget
the
worries
与你抱紧分秒
In
your
arms,
I
can
hold
on
to
every
moment
道尽世上哭笑
Expressing
all
the
laughter
and
tears
of
life
灵魂缠住了世界不重要
The
world
outside
doesn't
matter,
my
soul
is
intertwined
with
yours
岁月常幻变始终烟消
Time
is
an
illusion,
fading
away
like
smoke
但令爱永久谁可知晓
But
who
knows
how
long
love
can
last?
人海之中谁可给相拥
In
this
sea
of
people,
who
can
embrace
me?
始终是你仍然给我梦
You
are
the
only
one
that
keeps
giving
me
dreams
人生汹涌无比的险峰
Life
is
an
endless
journey
of
treacherous
peaks
共你都伤心过开心过一起过
With
you,
I've
been
heartbroken
and
joyous,
we've
been
through
it
all
纵是难过一起伤痛
Even
sorrows,
we
endure
together
人海之中谁可给相拥
In
this
sea
of
people,
who
can
embrace
me?
始终是你仍然给我梦
You
are
the
only
one
that
keeps
giving
me
dreams
人生汹涌无比的险峰
Life
is
an
endless
journey
of
treacherous
peaks
共你都伤心过开心过一起过
With
you,
I've
been
heartbroken
and
joyous,
we've
been
through
it
all
纵是难过感激得你
Even
sorrows,
I
am
grateful
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.