熊天平 - 爱情多瑙河 - перевод текста песни на немецкий

爱情多瑙河 - 熊天平перевод на немецкий




爱情多瑙河
Liebes-Donau
爱让谁落泪
Liebe lässt wen weinen,
哭成流水
dass Tränen fließen,
不知去向
nicht wissend, wohin.
往事在每一夜
Die Vergangenheit begleitet
陪伤心人入睡
jede Nacht den Traurigen in den Schlaf.
爱怎会疲惫
Wie kann Liebe ermüden?
你一去不回
Du gingst und kehrtest nie zurück.
你的起点
Dein Ausgangspunkt
也许是我永远到不了的终点
ist vielleicht das Ziel, das ich niemals erreichen werde,
让我飘飘荡荡
lässt mich ziellos treiben.
我不停的追逐
Ich jage unaufhörlich
那黑色的幸福
jenes schwarze Glück.
就像是蒙上眼睛
Es ist, als verfolgte ich
追逐你的路
mit verbundenen Augen deinen Weg.
我扬起万千风帆
Ich hisse tausende Segel,
告诉你我好孤单
um dir zu sagen, wie einsam ich bin,
在幽幽蓝蓝多烦恼多恼河
auf der melancholisch blauen, sorgenreichen Donau.
我企图欺骗自己
Ich versuche, mich selbst zu täuschen,
爱情没有烦恼
dass Liebe keine Sorgen kennt.
只是你没有目标
Nur hast du kein Ziel,
让我迷失多恼河
lässt mich verloren gehen auf der Sorgen-Donau.





Авторы: Chang De Xu, Tian Ping Xiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.