熊天平 - 雪候鳥 - перевод текста песни на немецкий

雪候鳥 - 熊天平перевод на немецкий




雪候鳥
Schneezugvogel
隨候鳥南飛 風一刀一刀地吹
Ich folge den Zugvögeln nach Süden, der Wind schneidet Stich um Stich.
妳刺痛我心扉 我為妳滴血
Du stichst mir ins Herz, ich blute für dich.
妳遺棄的世界 我等妳要回
Die Welt, die du verlassen hast, ich warte auf deine Rückkehr.
我不想南飛 淚一滴一滴地墜
Ich will nicht nach Süden fliegen, Tränen fallen Tropfen für Tropfen.
我空虛的雙臂 妳讓我包圍
Meine leeren Arme, du ließest mich dich umfangen.
我有過的一切 妳給的最美
Alles, was ich je hatte, das Schönste hast du mir gegeben.
我又回頭去飛 去追
Ich kehre wieder um zu fliegen, zu jagen.
任往事一幕一幕催我落淚
Lasse vergangene Szenen, eine nach der anderen, mich zu Tränen treiben.
我不信妳忘卻 我不要我單飛
Ich glaube nicht, dass du vergessen hast, ich will nicht alleine fliegen.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Ohne dich, wohin ich auch fliehe, ist mein Herz nur tote Asche.
我又回頭去追 去醉
Ich kehre wieder um zu jagen, mich zu berauschen.
就算我追到最後只剩冰雪
Auch wenn ich jage, bis am Ende nur Eis und Schnee bleiben.
天都為我傷悲 冷的愛快枯萎
Selbst der Himmel trauert um mich, die kalte Liebe droht zu welken.
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Lass den weiten Schneesturm mein gebrochenes Herz bedecken.
我不想南飛 淚一滴一滴地墜
Ich will nicht nach Süden fliegen, Tränen fallen Tropfen für Tropfen.
我空虛的雙臂 妳讓我包圍
Meine leeren Arme, du ließest mich dich umfangen.
我有過的一切 妳給的最美
Alles, was ich je hatte, das Schönste hast du mir gegeben.
我又回頭去飛 去追
Ich kehre wieder um zu fliegen, zu jagen.
任往事一幕一幕催我落淚
Lasse vergangene Szenen, eine nach der anderen, mich zu Tränen treiben.
我不信妳忘卻 我不要我單飛
Ich glaube nicht, dass du vergessen hast, ich will nicht alleine fliegen.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Ohne dich, wohin ich auch fliehe, ist mein Herz nur tote Asche.
我又回頭去追 去醉
Ich kehre wieder um zu jagen, mich zu berauschen.
就算我追到最後只剩冰雪
Auch wenn ich jage, bis am Ende nur Eis und Schnee bleiben.
天都為我傷悲 冷的愛快枯萎
Selbst der Himmel trauert um mich, die kalte Liebe droht zu welken.
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Lass den weiten Schneesturm mein gebrochenes Herz bedecken.
我又回頭去飛 去追
Ich kehre wieder um zu fliegen, zu jagen.
任往事一幕一幕催我落淚
Lasse vergangene Szenen, eine nach der anderen, mich zu Tränen treiben.
我不信妳忘卻 我不要我單飛
Ich glaube nicht, dass du vergessen hast, ich will nicht alleine fliegen.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Ohne dich, wohin ich auch fliehe, ist mein Herz nur tote Asche.
我又回頭去追 去醉
Ich kehre wieder um zu jagen, mich zu berauschen.
就算我追到最後只剩冰雪
Auch wenn ich jage, bis am Ende nur Eis und Schnee bleiben.
天都為我傷悲 冷的愛快枯萎
Selbst der Himmel trauert um mich, die kalte Liebe droht zu welken.
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Lass den weiten Schneesturm mein gebrochenes Herz bedecken.





Авторы: Tian Jian Liu, Chang De Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.