熊本マリ - お江戸日本橋(東京) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 熊本マリ - お江戸日本橋(東京)




お江戸日本橋(東京)
Nihombashi, Edo (Tokyo)
お江戸日本橋七ツ立ち 初上り
Oh, Nihombashi, Edo, seven chimes start the day
行列揃えて アレワイサノサ
The procession lines up, oh, swaying and bright
コチャ高輪 夜明けて
At Takana no Waka, the night gives way
堤灯消す コチャエ コチャエ
And the lanterns are extinguished, oh, softly gleaming
恋の品川女郎衆に 袖引かれ
At Shinagawa, the ladies of the night beckon with their charm
乗りかけ御馬の 鈴ガ森
And at Suzugamori, my steed waits with a jingling bell
コチャ大森細工の 松茸を
At Omori, the finest mushrooms you'll find
コチャエ コチャエ
So lovely and fragrant, they'll surely delight your mind
お江戸日本橋七ツ立ち 初上り
Oh, Nihombashi, Edo, seven chimes start the day
行列揃えて アレワイサノサ
The procession lines up, oh, swaying and bright
コチャ高輪 夜明けて
At Takana no Waka, the night gives way
堤灯消す コチャエ コチャエ
And the lanterns are extinguished, oh, softly gleaming
恋の品川女郎衆に 袖引かれ
At Shinagawa, the ladies of the night beckon with their charm
乗りかけ御馬の 鈴ガ森
And at Suzugamori, my steed waits with a jingling bell
コチャ大森細工の 松茸を
At Omori, the finest mushrooms you'll find
コチャエ コチャエ
So lovely and fragrant, they'll surely delight your mind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.