熊本マリ - 亜麻色の髪の乙女 (前奏曲第1集より) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 熊本マリ - 亜麻色の髪の乙女 (前奏曲第1集より)




亜麻色の髪の乙女 (前奏曲第1集より)
Девушка с льняными волосами (из Прелюдий, сборник 1)
亜麻色の長い髪を
Льняные длинные волосы
風がやさしくつつむ
Ветер нежно обнимает
乙女は胸に白い花束を
Девушка с белым букетом на груди
羽のように 丘をくだり
Словно пёрышко, спускается с холма
やさしい彼のもとへ
К милому своему
明るい歌声は恋をしてるから
Светлая песня льётся, ведь она влюблена
亜麻色の長い髪を
Льняные длинные волосы
風がやさしくつつむ
Ветер нежно обнимает
乙女は胸に白い花束を
Девушка с белым букетом на груди
羽のように 丘をくだり
Словно пёрышко, спускается с холма
やさしい彼のもとへ
К милому своему
明るい歌声は恋をしてるから
Светлая песня льётся, ведь она влюблена
バラ色のほほえみ 青い空
Румянец розовый, небо голубое
幸せな二人はよりそう
Счастливые двое вместе
亜麻色の長い髪を
Льняные длинные волосы
風がやさしくつつむ
Ветер нежно обнимает
乙女は羽のように 丘をくだる
Девушка словно пёрышко с холма спускается
彼のもとへ
К своему милому
バラ色のほほえみ 青い空
Румянец розовый, небо голубое
幸せな二人はよりそう
Счастливые двое вместе
亜麻色の長い髪を
Льняные длинные волосы
風がやさしくつつむ
Ветер нежно обнимает
乙女は羽のように 丘をくだる
Девушка словно пёрышко с холма спускается
亜麻色の長い髪を
Льняные длинные волосы
風がやさしくつつむ
Ветер нежно обнимает
乙女は羽のように 丘をくだる
Девушка словно пёрышко с холма спускается
彼のもとへ
К своему милому
彼のもとへ
К своему милому





Авторы: Claude Debussy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.