熊本マリ - 会津磐梯山(福島) - перевод текста песни на немецкий

会津磐梯山(福島) - 熊本マリперевод на немецкий




会津磐梯山(福島)
Aizu-Bandai-Berg (Fukushima)
エヤー 会津磐梯山は 宝の山よ
He, der Aizu-Bandai-Berg, das ist ein Schatzberg
笹に黄金が エーマタ なり下る
Gold hängt an den Gräsern, he, breitet sich aus
二宮尊徳さん 何をくやんで死んでった
Herr Ninomiya Sontoku, worüber trauerte er vor seinem Tod?
酒も女も バクチも 知らないで
Weder Sake noch Frauen noch Glücksspiel kannte er
それを悔んで死んでった
Darum starb er voller Reue
もっともだ もっともだ
Ah, völlig recht! Ah, völlig recht!
足柄金太郎さん なんでシンショウ残した
Kintaro vom Ashigara, warum hinterließst du Ruhm?
ハラマキひとつで 真冬も過して
Nur mit einem Lendenschurz überstand er tiefen Winter
それでシンショウ残した
Deshalb hinterließ er Ruhm
もっともだ もっともだ
Ah, völlig recht! Ah, völlig recht!
エヤー 東山から 日日の便り
He, vom Ostberg kommen tägliche Nachrichten
行かざなるまい エーマタ顔見せに
Ich werde wohl hingehen müssen, he, um dich zu sehen
小原庄助さん なんで身上つぶした
Herr Ohara Shosuke, warum ruinierte er sich?
朝寝あさ酒 朝湯が大好きで
Er liebte Ausschlafen, Morgen-Sake und heiße Bäder
それで身上つぶした
Daher ruinierte er sich vollständig
もっともだ もっともだ
Ah, völlig recht! Ah, völlig recht!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.