熊本マリ - 佐渡おけさ(新潟) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 熊本マリ - 佐渡おけさ(新潟)




佐渡おけさ(新潟)
Sado Okesa (Niigata)
ハァー佐渡へ
Oh, to Sado,
佐渡へと 草木もなびくヨ
To Sado, the grass and trees sway.
佐渡は居よいか 住みよいか
Is Sado a good place to live or not?
ハァー佐渡と
Oh, from Sado
柏崎ゃ 竿差しゃ届くよヨ
To Kashiwazaki, the waves reach.
何故に届かぬ 我が思い
Why then does my love not reach you?
ハァー佐渡の
Oh, the
三崎の 四所御所櫻ヨ
Mizaki cherry blossoms of Sado,
枝は越後に 葉は佐渡に
Their branches in Echigo, their leaves in Sado.
ハァー佐渡へ
Oh, to Sado,
佐渡へと 草木もなびくヨ
To Sado, the grass and trees sway.
佐渡は居よいか 住みよいか
Is Sado a good place to live or not?
ハァー佐渡と
Oh, from Sado
柏崎ゃ 竿差しゃ届くよヨ
To Kashiwazaki, the waves reach.
何故に届かぬ 我が思い
Why then does my love not reach you?
ハァー佐渡の
Oh, the
三崎の 四所御所櫻ヨ
Mizaki cherry blossoms of Sado,
枝は越後に 葉は佐渡に
Their branches in Echigo, their leaves in Sado.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.