熊本マリ - 八木節(群馬) - перевод текста песни на немецкий

八木節(群馬) - 熊本マリперевод на немецкий




八木節(群馬)
Yagibushi (Gunma)
アー国は 上州 (じょうしゅう)あの佐波郡
Ach, das Land ist Jōshū, jenes Sawa-gun,
音にきこえし国定村(くにさだむら)よ
Weithin berühmt das Dorf Kuni-sada, ja.
親は忠兵衛(ちゅうべえ)という百姓(ひゃくしょう)で
Eltern waren Chūbē, Bauersleut' genannt,
二番息子に忠治というて
Der zweite Sohn war Chūji, so bekannt.
幼な時から 剣術(けんじゅつ) 柔術
Schon klein lernt er Schwertkunst und Jūjutsu fast,
人にすぐれし 武芸が好きよ
Hohe Kampfkunst liebend, allen überlegen.
二十五歳の厄年なれば
Mit fünfundzwanzig, Schicksalsjahr, zuletzt,
すべて万事に 注意をすれど
Obwohl er auf all achtet, ach, vergebens,
丁度その頃無宿の頭
Gerade dann der Herrenlosen Hauptgesind.
アーそれと争う そのはじまりは
Ach, damit begann der Streit, der ganze Grund,
かすり場につき 三度も四度も
Dreimal, viermal am Spieltisch es geschieht,
虫をおさめて 我慢もしたが
Er duldete noch, den Ärger niederzwang.
一の子分の円蔵が聞かぬ
Sein ersten Mann, Enzō, nicht hören wollt'.
そこで忠治は 小首をかがし
Da Chūji das Köpfchen nur zur Seite neigt,
さらばこれから 喧嘩の用意
Spricht: "Nun denn, Kampfvorbereitung ab sofort!"
何し頼むと強者ばかり
Nur starke Männer bittet er um Beistand,
手勢すぐって 境の町へ
Schart seine Schar und zieht zur Grenzstadt hin.
様子うかがう忍びの人数
Lauernd beobachten Kundschafter die Lage.
アー読めばこの先 まだまだ長い
Ach, weiterzulesen wär' noch lang gewiss,
もっとこの先 読みたいけれど
Mehr möchte ich vorlesen, doch
ちょうど時間と 相成りました
Gerade jetzt kam die Zeit uns zu beend'n.
ようこそご辛抱 いただきました
Danke dir für deine liebe Geduld nun.
まずは ここらで 段切りまするが
Hier also schließ' ich diesen Abschnitt ab,
オーイサネー
Hei-oh-sa-na!





Авторы: 奥村一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.