Текст и перевод песни 熊本マリ - 稗つき節(宮崎)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
稗つき節(宮崎)
Hiezuki Bushi (Miyazaki)
庭の山椒(さんしゅ)の木に
鳴る鈴かけてョー
On
the
pepper
tree
in
the
garden,
a
bell
rings,
my
dear
鈴の鳴るときゃ
出ておじゃれョー
When
the
bell
rings,
come
out
and
see,
my
dear
鈴の鳴るときゃ
なんと言て出ろかョー
When
the
bell
rings,
how
do
you
say
you'll
come
out,
my
dear?
駒に水呉りょと
言うて出ましょうよ
I'll
say
I
came
out
to
give
water
to
my
horse,
my
dear
おどまいやばお
この山奥でョー
It's
almost
dreadful,
this
mountain
deep,
my
dear
鳥の鳴く声
聞くばかり
All
I
hear
is
the
sound
of
birds,
my
dear
庭の山椒(さんしゅ)の木に
鳴る鈴かけてョー
On
the
pepper
tree
in
the
garden,
a
bell
rings,
my
dear
鈴の鳴るときゃ
出ておじゃれョー
When
the
bell
rings,
come
out
and
see,
my
dear
鈴の鳴るときゃ
なんと言て出ろかョー
When
the
bell
rings,
how
do
you
say
you'll
come
out,
my
dear?
駒に水呉りょと
言うて出ましょうよ
I'll
say
I
came
out
to
give
water
to
my
horse,
my
dear
おどまいやばお
この山奥でョー
It's
almost
dreadful,
this
mountain
deep,
my
dear
鳥の鳴く声
聞くばかり
All
I
hear
is
the
sound
of
birds,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.