Текст и перевод песни 熊本マリ - 稗つき節(宮崎)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
稗つき節(宮崎)
Песенка о ступе (Миядзаки)
庭の山椒(さんしゅ)の木に
鳴る鈴かけてョー
На
дереве
сансё
во
дворе,
повесь
колокольчик,
милый
мой,
鈴の鳴るときゃ
出ておじゃれョー
Когда
колокольчик
зазвенит,
выйду
к
тебе,
милый
мой.
鈴の鳴るときゃ
なんと言て出ろかョー
Когда
колокольчик
зазвенит,
что
же
мне
сказать,
милый
мой?
駒に水呉りょと
言うて出ましょうよ
"Лошадке
воды
дать,"
скажу,
выходя
к
тебе,
милый
мой.
おどまいやばお
この山奥でョー
О,
как
одиноко
в
этой
горной
глуши,
鳥の鳴く声
聞くばかり
Только
птичьи
песни
слышу
я,
庭の山椒(さんしゅ)の木に
鳴る鈴かけてョー
На
дереве
сансё
во
дворе,
повесь
колокольчик,
милый
мой,
鈴の鳴るときゃ
出ておじゃれョー
Когда
колокольчик
зазвенит,
выйду
к
тебе,
милый
мой.
鈴の鳴るときゃ
なんと言て出ろかョー
Когда
колокольчик
зазвенит,
что
же
мне
сказать,
милый
мой?
駒に水呉りょと
言うて出ましょうよ
"Лошадке
воды
дать,"
скажу,
выходя
к
тебе,
милый
мой.
おどまいやばお
この山奥でョー
О,
как
одиноко
в
этой
горной
глуши,
鳥の鳴く声
聞くばかり
Только
птичьи
песни
слышу
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.