熊本マリ - 音戸の舟唄(広島) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 熊本マリ - 音戸の舟唄(広島)




音戸の舟唄(広島)
Песня об Ондо-но-Сэто (Хиросима)
ヤーレーノ 船頭可愛いや 音戸の瀬戸でヨー
Яа-ре-но, лодочник милый мой, в проливе Ондо-но-Сэто, йо-хо!
一丈五尺の ヤーレノ 艪がしわるヨー
Пять метров весло, яа-ре-но, слышен плеск его, йо-хо!
ヤーレーノ 安芸の宮島 廻れば七里ヨー
Яа-ре-но, остров Миядзима в Аки, если вокруг объехать, то семь ри, йо-хо!
浦は七浦 ヤーレノ 七恵比寿ヨー
Семь бухт у берега, яа-ре-но, семь божеств удачи, йо-хо!
ヤーレーノ ここは音戸の瀬戸 清盛塚のヨー
Яа-ре-но, это пролив Ондо-но-Сэто, курган Киёмори, йо-хо!
岩に渦潮 ドンと ヤーレノ ぶち当たるヨー
О скалы водоворот с грохотом, яа-ре-но, ударяется, йо-хо!
ヤーレーノ 船頭可愛いや 音戸の瀬戸でヨー
Яа-ре-но, лодочник милый мой, в проливе Ондо-но-Сэто, йо-хо!
一丈五尺の ヤーレノ 艪がしわるヨー
Пять метров весло, яа-ре-но, слышен плеск его, йо-хо!
ヤーレーノ 安芸の宮島 廻れば七里ヨー
Яа-ре-но, остров Миядзима в Аки, если вокруг объехать, то семь ри, йо-хо!
浦は七浦 ヤーレノ 七恵比寿ヨー
Семь бухт у берега, яа-ре-но, семь божеств удачи, йо-хо!
ヤーレーノ ここは音戸の瀬戸 清盛塚のヨー
Яа-ре-но, это пролив Ондо-но-Сэто, курган Киёмори, йо-хо!
岩に渦潮 ドンと ヤーレノ ぶち当たるヨー
О скалы водоворот с грохотом, яа-ре-но, ударяется, йо-хо!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.