Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黒田節(熊本)
Kuroda-Bushi (Kumamoto)
酒は飲めのめ
飲むならば
Trink
den
Sake,
trink
ihn
ruhig
leer,
日の本一の
此の槍を
Der
beste
Speer
ganz
Nippons,
diesen
hier,
飲みとる程に
飲むならば
Wenn
du
ihn
trinkst,
bis
er
verschlungen
ganz,
これぞ真の
黒田武士
Das
ist
des
wahren
Kuroda-Kriegers
Tanz!
峰の嵐か
松風か
Berggipfelsturm?
Oder
Föhrenwind?
訪ぬる人の
琴の音か
Oder
die
Laute
des
Gastes,
der
entschwand?
駒ひきとめて
立ち寄れば
Zügle
das
Ross
und
tritt
heran,
爪音高き
想夫恋
Hoch
klingt
des
Sinnens
an
die
Liebste
dann.
花より明るく
みよしのの
Heller
als
Yoshinos
Blütenglanz,
春のあかつき
見渡せば
Wenn
du
im
Frühlingsgrauen
schaust
umher:
みな唐人も
高麗人も
Alle,
Tanguten,
Koreanerschaft,
大和心と
なりぬべし
Sie
nehmen
Yamatos
Geist
in
sich
beherbt.
酒は飲めのめ
飲むならば
Trink
den
Sake,
trink
ihn
ruhig
leer,
日の本一の
此の槍を
Der
beste
Speer
ganz
Nippons,
diesen
hier,
飲みとる程に
飲むならば
Wenn
du
ihn
trinkst,
bis
er
verschlungen
ganz,
これぞ真の
黒田武士
Das
ist
des
wahren
Kuroda-Kriegers
Tanz!
峰の嵐か
松風か
Berggipfelsturm?
Oder
Föhrenwind?
訪ぬる人の
琴の音か
Oder
die
Laute
des
Gastes,
der
entschwand?
駒ひきとめて
立ち寄れば
Zügle
das
Ross
und
tritt
heran,
爪音高き
想夫恋
Hoch
klingt
des
Sinnens
an
die
Liebste
dann.
花より明るく
みよしのの
Heller
als
Yoshinos
Blütenglanz,
春のあかつき
見渡せば
Wenn
du
im
Frühlingsgrauen
schaust
umher:
みな唐人も
高麗人も
Alle,
Tanguten,
Koreanerschaft,
大和心と
なりぬべし
Sie
nehmen
Yamatos
Geist
in
sich
beherbt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.