Текст и перевод песни 薰妮 - 不再留痕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
柔情的根生於心長於心
The
roots
of
tenderness
are
born
in
the
heart
and
grow
in
the
heart
柔情的火於心中烙下印
The
fire
of
tenderness
leaves
its
mark
on
the
heart
從前事盡變樣
舊情未可泯
Past
things
have
changed,
but
old
love
cannot
be
extinguished
初戀的溫馨竟刻下愛痕
The
warmth
of
our
first
love
has
carved
a
mark
of
love
柔情的他使一生添美感
You,
with
your
tenderness,
added
beauty
to
my
life
柔情的他使一生眼淚浸
You,
with
your
tenderness,
drenched
my
life
in
tears
從前共敘沒缺憾
現在狂熱早退
We
used
to
share
everything
without
any
shortcomings,
but
now
our
passion
has
faded
熱浪逝去後怎麼沒法尋
How
can
I
find
it
after
the
heat
wave
has
passed?
這已冷的心始終總想再溫
This
cold
heart
of
mine
still
wants
to
be
warm
這創痛的心願我從來沒有恨
I
never
hated
you
for
this
aching
heart
情緣已逐漸逝去
相思偏困着我
Our
love
has
gradually
faded,
but
longing
keeps
holding
me
captive
叫我欲進沒有路
想退未能
I
want
to
go
forward,
but
there
is
no
path,
and
I
cannot
retreat
柔情的根生於心長於心
The
roots
of
tenderness
are
born
in
the
heart
and
grow
in
the
heart
柔情的火於心中烙下印
The
fire
of
tenderness
leaves
its
mark
on
the
heart
從前事盡變樣
舊情未可泯
Past
things
have
changed,
but
old
love
cannot
be
extinguished
初戀的溫馨竟刻下愛痕
The
warmth
of
our
first
love
has
carved
a
mark
of
love
柔情的他使一生添美感
You,
with
your
tenderness,
added
beauty
to
my
life
柔情的他使一生眼淚浸
You,
with
your
tenderness,
drenched
my
life
in
tears
從前共敘沒缺憾
現在狂熱早退
We
used
to
share
everything
without
any
shortcomings,
but
now
our
passion
has
faded
熱浪逝去後怎麼沒法尋
How
can
I
find
it
after
the
heat
wave
has
passed?
這已冷的心怎可再溫
How
can
this
cold
heart
of
mine
be
warmed
again?
這創痛的心問怎可以盡去恨
This
aching
heart
asks
how
I
can
ever
let
go
of
hate?
朦朧似是你一聲聲叫喚我
Vaguely,
it's
like
I
hear
your
voice
calling
me
你說舊愛逝似夢
不再留痕
You
say
that
old
love
fades
like
a
dream,
leaving
no
trace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Lo, Chi Keung Ng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.