片平里菜 - 大人になれなくて - перевод текста песни на немецкий

大人になれなくて - 片平里菜перевод на немецкий




大人になれなくて
Nicht erwachsen werden können
しんどくて泣きそうなそんな日に限って
Gerade an solchen Tagen, an denen es anstrengend ist und ich weinen möchte,
大好きな友達や親からかかってくる
rufen meine liebsten Freunde oder Eltern an.
元気?ちゃんと食べてるの?忙しそうだねと
'Geht es dir gut? Isst du auch richtig? Du scheinst beschäftigt zu sein', sagen sie,
久しぶりのその声に胸が痛くなるのは
und dass mein Herz bei diesen Stimmen nach langer Zeit schmerzt, liegt daran,
心配ないよと嘘をついたせいかな
dass ich vielleicht gelogen habe, als ich sagte 'Keine Sorge'.
変わってないその優しさがわたしを素直にするからなのかな
Oder vielleicht daran, dass ihre unveränderte Güte mich ehrlich macht?
遠く感じるなんて言わないでよ
Sag nicht, dass ich mich entfernt anfühle.
変わっていくのは自分ばかりみたいで怖くなるの
Es fühlt sich an, als würde nur ich mich verändern, und das macht mir Angst.
強くなっても少しずつ慣れてきても
Auch wenn ich stärker werde, auch wenn ich mich langsam daran gewöhne,
寂しさも愛しさも増してゆくばかりなの
nehmen Einsamkeit und Zuneigung nur immer weiter zu.
いつまでも大人になれなくて
Ich kann einfach nicht erwachsen werden.
それなりに楽しくてそんな日に限って
Gerade an solchen Tagen, an denen es einigermaßen Spaß macht,
大切なことが何故か頭から抜けてる
rutschen wichtige Dinge irgendwie aus meinem Kopf.
会えなくて寂しいな、次いつ来てくれるの?
'Ich vermisse dich, weil wir uns nicht sehen können. Wann kommst du das nächste Mal?', hör ich dich fragen,
少し照れたその声にはっきり返せないのは
und dass ich auf diese etwas verlegene Stimme nicht klar antworten kann, liegt daran,
つれない街に馴染んできたせいかな
dass ich mich vielleicht an diese gleichgültige Stadt gewöhnt habe.
追いつかない今の自分にまだ満足できないせいなのかな
Oder vielleicht daran, dass ich mit meinem jetzigen Ich, das nicht mithalten kann, noch nicht zufrieden bin?
遠くなってもまたきっと会いにいくよ
Auch wenn wir uns entfernen, ich komme dich sicher wieder besuchen.
変わらないでしょ?あの頃よりももっと笑い合える
Wir ändern uns nicht, oder? Wir werden noch mehr zusammen lachen können als damals.
大きくなっても少しずつ色がついても
Auch wenn ich größer werde, auch wenn ich langsam Farbe annehme,
虚しさも愛しさも増してゆくばかりなの
nehmen Leere und Zuneigung nur immer weiter zu.
いつまでも大人になれなくて
Ich kann einfach nicht erwachsen werden.
心配ないよとそう思えるのは
Dass ich denken kann 'Keine Sorge', liegt daran,
変わってないその優しさがわたしを素直にするからなのかな
dass ihre unveränderte Güte mich vielleicht ehrlich macht?
遠く感じるなんて言わないでよ
Sag nicht, dass ich mich entfernt anfühle.
変わっていくのは自分ばかりみたいで怖くなるの
Es fühlt sich an, als würde nur ich mich verändern, und das macht mir Angst.
強くなっても少しずつ慣れてきても
Auch wenn ich stärker werde, auch wenn ich mich langsam daran gewöhne,
寂しさも愛しさも増してゆくばかりなの
nehmen Einsamkeit und Zuneigung nur immer weiter zu.
いつまでも大人になれなくて
Ich kann einfach nicht erwachsen werden.
もいいや
Ach, egal.





Авторы: 片平 里菜, 片平 里菜


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.