片平里菜 - 舟漕ぐ人 - перевод текста песни на немецкий

舟漕ぐ人 - 片平里菜перевод на немецкий




舟漕ぐ人
Der rudernde Mensch
風よけを探しては
Suchte ich nach einem Windschutz,
他の誰かになりたかった
wollte jemand anderes sein.
でも気付いてた
Aber ich wusste es.
本当はずっとあの頃の自分に戻りたかった
In Wahrheit wollte ich immer zu meinem Selbst von damals zurückkehren.
心の帆を張って
Die Segel meines Herzens hissen,
どんな風も受け入れて
jeden Wind annehmen,
船を漕ぎ進めていく
das Boot vorwärts rudern,
波打つ明日へ
dem wellenschlagenden Morgen entgegen.
優しくなりたくて
Ich wollte gütig sein,
ただ 水平線を横切る心細さに怯えて
fürchtete mich aber vor der Einsamkeit beim Überqueren des Horizonts.
抱きしめてほしくて
Ich wollte festgehalten werden.
まだ 見えない岸辺に
Am noch unsichtbaren Ufer,
待つ人が 待つ人がいるのだろう
gibt es dort jemanden, der wartet, jemanden, der wartet?
悲しみが押し寄せた
Traurigkeit überkam mich.
切り捨てながら生きることは
Zu leben, indem man Dinge hinter sich lässt
減っていくだけの日々とは
ich spürte, dass es etwas anders war
少し違う気がしてた
als Tage, die nur weniger werden.
心の地図広げて
Die Karte meines Herzens ausbreiten,
赴くままたずねた
ging ich, wohin sie mich führte.
赦すことがまだ出来ない
Noch unfähig zu vergeben,
ちっぽけな僕は
mein kleines Ich.
大きくなりたくて
Ich wollte wachsen,
ただ 水平線に航路は残らない
aber am Horizont bleibt keine Spur zurück.
抱きしめられなくて
Nicht festgehalten werden können.
まだ 遠い岸辺に
Am noch fernen Ufer,
待つ人が 待つ人が
der Mensch, der wartet, der Mensch, der wartet...
波に揺らされて
Von den Wellen geschaukelt,
迫る問いかけも投げ捨てて
warf ich auch die drängenden Fragen weg,
うつろな月を映し出す方へ
dorthin, wo sich der leere Mond spiegelt.
もう
Jetzt.
強くはなれなくて
Stark kann ich nicht werden,
ただ 守るためならきっと海のようになれるよ
aber nur um zu beschützen, kann ich sicher wie das Meer werden.
僕が見た景色を
Die Landschaft, die ich sah,
まだ見えない岸辺に
am noch unsichtbaren Ufer,
待つ人が 待つ人が いるのだろう
gibt es dort jemanden, der wartet, jemanden, der wartet?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.