Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰にだってシンデレラストーリー
Jeder hat eine Cinderella-Story
誰になりたくて歩いてるの?
Wer
willst
du
sein,
wenn
du
umhergehst?
幸せそうな恋人同士や今時の可愛い子?
Glücklich
aussehende
Paare
oder
die
süßen
Mädels
von
heute?
それとも夢追い人?
Oder
jemand,
der
seinen
Träumen
nachjagt?
またバイトで怒られて
Wieder
beim
Nebenjob
Ärger
bekommen,
二度手間ばかり
上手くいかなくて
alles
doppelte
Arbeit,
nichts
klappt.
ショーウィンドウに映ってるのは
Im
Schaufenster
spiegelt
sich
田舎者の冴えないわたし
mein
unscheinbares
Ich
vom
Lande.
赤いリップに
背伸びしたハイヒールで
Mit
rotem
Lippenstift
und
gewagten
High
Heels
憧れのあの人みたいに
歩いてみたいだけ
möchte
ich
nur
wie
die
Person
gehen,
die
ich
bewundere.
誰にだってシンデレラストーリー
Jeder
hat
eine
Cinderella-Story,
輝ける魔法はないけど
auch
wenn
es
keine
Magie
gibt,
die
mich
strahlen
lässt,
わたしにだって信じられる
kann
auch
ich
daran
glauben,
決まってる
わたしの王子様
dass
mein
Prinz
für
mich
bestimmt
ist.
Once
upon
a
time
夢の中で生きてた
Once
upon
a
time
lebte
ich
in
einem
Traum.
Make
a
wish
待ってるだけの退屈なストーリー
Make
a
wish,
eine
langweilige
Geschichte,
in
der
ich
nur
warte.
何がそんなに羨ましいの?
Was
ist
daran
so
beneidenswert?
何故わたしだけこんな目に遭うの?
Warum
muss
nur
ich
so
etwas
durchmachen?
うわべだけのやりとりはもううんざり。
Oberflächlichen
Austausch
habe
ich
satt.
疲れちゃった
Ich
bin
müde
geworden.
またひとり仲間外れ
Wieder
allein,
ausgeschlossen,
陰口ばかり
友達なのに
nur
Gerede
hinter
meinem
Rücken,
obwohl
wir
Freunde
sind.
正直に生きてくほど
笑いものの笑えないわたし
Je
ehrlicher
ich
lebe,
desto
mehr
werde
ich
ausgelacht,
ein
Ich,
das
nicht
darüber
lachen
kann.
高いブランドに
流行のコーディネートで
Mit
teuren
Marken
und
trendigen
Outfits
それなりに着飾って
色づいたって
mich
irgendwie
herauszuputzen
und
bunter
zu
wirken,
本当の自分はどこ?
wo
ist
mein
wahres
Ich?
誰にだってシンデレラストーリー
Jeder
hat
eine
Cinderella-Story,
期待してる役はないけど
auch
wenn
es
keine
Rolle
gibt,
auf
die
ich
hoffe,
わたしにだって信じ合える
kann
auch
ich
gegenseitiges
Vertrauen
finden,
ふさわしい
わたしの王子様
mein
passender
Prinz.
綺麗なわけじゃない
Ich
bin
nicht
wirklich
schön,
何か出来るわけでもない
ich
kann
auch
nichts
Besonderes,
踏み出す勇気もない
habe
nicht
den
Mut,
den
ersten
Schritt
zu
tun,
信じれる強さもない
habe
nicht
die
Stärke
zu
glauben.
わたしなんかわたしなんかってもうやめにして
dieses
„jemand
wie
ich,
jemand
wie
ich“
höre
ich
jetzt
auf
zu
sagen.
わたしだってわたしだって...
Auch
ich,
auch
ich...
主役になって歩いてみたいだけ
möchte
nur
versuchen,
als
Hauptfigur
durchs
Leben
zu
gehen.
誰にだってシンデレラストーリー
Jeder
hat
eine
Cinderella-Story,
輝ける魔法はないけど
auch
wenn
es
keine
Magie
gibt,
die
mich
strahlen
lässt,
わたしにだって信じられる
kann
auch
ich
daran
glauben,
決まってる
わたしの王子様
dass
mein
Prinz
für
mich
bestimmt
ist.
One
by
one
そのドアを開いたら
One
by
one,
wenn
ich
diese
Tür
öffne,
Take
a
chance
わたしが作っていく
Take
a
chance,
werde
ich
erschaffen
わたしのストーリー
meine
eigene
Story.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 片平 里菜, 片平 里菜
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.