牛奶咖啡 - 一個人的風景 (電視劇《夏至未至》插曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 牛奶咖啡 - 一個人的風景 (電視劇《夏至未至》插曲)




一個人的風景 (電視劇《夏至未至》插曲)
A Landscape of One (Theme Song from the TV series "Rush to the Dead Summer")
鸞尾花繁盛如昔
Irises bloom as luxuriantly as ever,
盛夏幻滅的身影
Yet the figure of midsummer has faded away.
原來真正的凋零是安靜
It turns out true withering is silent,
天空緩慢的浮雲
Like slow-drifting clouds in the sky,
飄散寂寞的眼底
Dispersing in the depths of lonely eyes.
沒有比最初最難以忘記
Nothing is harder to forget than the very beginning.
如果這夏季 一個人飄零
If this summer, I drift alone,
走在成片樹葉 投射的陰影裡
Walking in the shadows cast by the leaves of the trees,
陌生的熟悉
The familiar feels strange.
聽所有回憶隨風散去
I hear all memories scatter with the wind,
那夢一樣的場景
That dreamlike scene,
每個人微笑致意
Where everyone greeted each other with a smile,
為何最終撲向離散而去
Why did it ultimately lead to separation?
這條路蜿蜒哪裡
Where does this winding road lead?
能有個歸途歇息
Is there a place to rest and return?
沒有比結束更難的結局
There is no ending harder than the end itself.
如果這愛情 一個人飄零
If in this love, I drift alone,
徘徊在只屬於青春
Lingering in emotions that belong only to youth,
那些情緒 最後的決定
The final decision,
讓全部心意灑在心底
Lets all feelings spill within my heart.
以為發生的事情
The things I thought happened,
其實從沒有痕跡
Actually left no trace.
以為愛過的人卻
The person I thought I loved,
永遠的 愛著你
Will forever love you.
如果這愛情 一個人飄零
If in this love, I drift alone,
徘徊在只屬於青春
Lingering in emotions that belong only to youth,
那些情緒 最後的決定
The final decision,
讓全部心意灑在心底
Lets all feelings spill within my heart.
那就讓全部的溫柔
Then let all the tenderness,
埋在心底
Be buried deep within.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.