Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自分がくやしくて
唇かむ時は
Wenn
ich
mir
vor
lauter
Frustration
auf
die
Lippen
beiße,
胸でつぶやいてみるよ
君のその名前
dann
flüstere
ich
in
meinem
Herzen
deinen
Namen.
人に見られぬよう
頬をぬぐう時は
Wenn
ich
mir
heimlich
die
Tränen
von
den
Wangen
wische,
そっと思いうかべるよ
君のその笑顔
dann
stelle
ich
mir
ganz
sanft
dein
Lächeln
vor.
心からいとしい人よ
Du,
mein
innig
geliebter
Mensch,
どこへ続く夏のほとり
wohin
führt
dieser
Sommerstrand?
迷いながら遠い場所へ
Während
ich
irre,
gehe
ich
zu
einem
fernen
Ort,
けれど私
こわくはない
aber
ich
habe
keine
Angst.
君に贈るこの花言葉
Die
Sprache
dieser
Blume,
die
ich
dir
schenke,
淡い
淡いジャスミンには
der
zarte,
zarte
Jasmin,
強い
強い想いがある
birgt
eine
starke,
starke
Bedeutung.
どんな時も顔をあげて
Ich
werde
immer
erhobenen
Hauptes
sein
「ずっと私はついてゆくわ」
und
sagen:
"Ich
werde
dir
immer
folgen."
凛としていたくて
ふいにくずれた時
Ich
wollte
so
würdevoll
sein,
doch
als
ich
plötzlich
zusammenbrach,
そんな私を君だけ認めてくれたね
warst
du
der
Einzige,
der
mich
so
akzeptierte.
心から優しい人よ
Du,
mein
von
Herzen
gütiger
Mensch,
今日はいつか風に散って
der
heutige
Tag
wird
irgendwann
vom
Wind
verweht
記憶の径
薄れてゆく
und
der
Pfad
der
Erinnerung
verblasst.
けれど私
寂しくない
Aber
ich
bin
nicht
traurig,
それは確かな証しだから
denn
dies
ist
ein
sicheres
Zeichen.
走りすぎてく雨
Der
vorbeiziehende
Regen,
におい立つ陽炎
die
aufsteigende
flimmernde
Hitze,
なんて
なんて高い空
wie
unendlich
hoch
der
Himmel
doch
ist.
どこへ続く夏のほとり
Wohin
führt
dieser
Sommerstrand?
迷いながら遠い場所へ
Während
ich
irre,
gehe
ich
zu
einem
fernen
Ort,
けれど私
こわくはない
aber
ich
habe
keine
Angst.
君に贈るこの花言葉
Die
Sprache
dieser
Blume,
die
ich
dir
schenke,
白い
白いジャスミンには
der
weiße,
weiße
Jasmin,
深い
深い想いがある
birgt
eine
tiefe,
tiefe
Bedeutung.
どんな時も
どんな時も
Egal
wann,
egal
was
passiert,
「ずっと私はついてゆくわ」
ich
werde
dir
immer
folgen.
"Ich
werde
immer
bei
dir
sein."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shun Taguchi, Dove Sonic
Альбом
天球の音楽
дата релиза
10-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.