牧野由依 - 髪とヘアピンと私 - перевод текста песни на немецкий

髪とヘアピンと私 - 牧野由依перевод на немецкий




髪とヘアピンと私
Haare, Haarnadel und ich
いつもどおりの朝 あたりまえの日々
Ein Morgen wie immer, ganz alltägliche Tage
空は眩しく晴れてても 私は
Auch wenn der Himmel strahlend blau ist, bin ich
岸辺を過ぎる風 すこし目を細め
Der Wind streicht am Ufer vorbei, ich kneife leicht die Augen zusammen
「いつか」じゃなく今日から変わろうと決めたの
Ich habe beschlossen, mich ab heute zu ändern, nicht irgendwann
短く切った髪を映して
Ich spiegele mich in meinen kurz geschnittenen Haaren
キラリ 光った涙に手を振るの
Ich winke den glitzernden Tränen zum Abschied
さあ 新しい季節が始まるわ
Sieh, eine neue Jahreszeit beginnt
いつもどおりの朝 きらめいて見える
Ein Morgen wie immer, der jetzt glänzend erscheint
気がついたの いつだってあなたがいたから
Mir ist aufgefallen, dass du immer da warst
短く切った髪に選んだ
Zu meinen kurz geschnittenen Haaren habe ich
キラリ ちいさなお気に入りのピンで
Eine kleine, glitzernde Lieblingshaarnadel gewählt
ほら 新しい季節を迎えるの
Schau, ich begrüße die neue Jahreszeit
街中が今 輝き出すわ
Die ganze Stadt beginnt jetzt zu leuchten
フワリ やさしく髪を揺らす風も
Auch der Wind, der sanft mein Haar bewegt
さあ 新しい季節が始まるわ
Sieh, eine neue Jahreszeit beginnt
新しく生まれ変わるの
Ich werde wie neu geboren





Авторы: Giraud F, Mai Takahashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.