Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
髪とヘアピンと私
Haare, Haarnadel und ich
いつもどおりの朝
あたりまえの日々
Ein
Morgen
wie
immer,
ganz
alltägliche
Tage
空は眩しく晴れてても
私は
Auch
wenn
der
Himmel
strahlend
blau
ist,
bin
ich
岸辺を過ぎる風
すこし目を細め
Der
Wind
streicht
am
Ufer
vorbei,
ich
kneife
leicht
die
Augen
zusammen
「いつか」じゃなく今日から変わろうと決めたの
Ich
habe
beschlossen,
mich
ab
heute
zu
ändern,
nicht
irgendwann
短く切った髪を映して
Ich
spiegele
mich
in
meinen
kurz
geschnittenen
Haaren
キラリ
光った涙に手を振るの
Ich
winke
den
glitzernden
Tränen
zum
Abschied
さあ
新しい季節が始まるわ
Sieh,
eine
neue
Jahreszeit
beginnt
いつもどおりの朝
きらめいて見える
Ein
Morgen
wie
immer,
der
jetzt
glänzend
erscheint
気がついたの
いつだってあなたがいたから
Mir
ist
aufgefallen,
dass
du
immer
da
warst
短く切った髪に選んだ
Zu
meinen
kurz
geschnittenen
Haaren
habe
ich
キラリ
ちいさなお気に入りのピンで
Eine
kleine,
glitzernde
Lieblingshaarnadel
gewählt
ほら
新しい季節を迎えるの
Schau,
ich
begrüße
die
neue
Jahreszeit
街中が今
輝き出すわ
Die
ganze
Stadt
beginnt
jetzt
zu
leuchten
フワリ
やさしく髪を揺らす風も
Auch
der
Wind,
der
sanft
mein
Haar
bewegt
さあ
新しい季節が始まるわ
Sieh,
eine
neue
Jahreszeit
beginnt
新しく生まれ変わるの
Ich
werde
wie
neu
geboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giraud F, Mai Takahashi
Альбом
天球の音楽
дата релиза
10-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.