特撮 - マリリン・マラソン - перевод текста песни на немецкий

マリリン・マラソン - 特撮перевод на немецкий




マリリン・マラソン
Marilyn-Marathon
「世界中から人間のクズを集めて行われる
„Ein Rennen, für das der Abschaum der Menschheit aus aller Welt versammelt wurde:
マリリン・マラソン
der Marilyn-Marathon.
今回も45億人以上が集まっております。
Auch dieses Mal sind über 4,5 Milliarden Menschen zusammengekommen.
さあ、スタート!
Auf die Plätze, fertig, los!
優勝者以外は、人生これから、
Außer dem Sieger gilt für alle anderen: Ihr Leben ist von nun an
ずっとビリだ。」
immer das eines Letzten.“
きのうはホノルル
Gestern Honolulu
明日はザイール
Morgen Zaire
どこまで星空
Bis wohin reicht der Sternenhimmel?
流れる涙よ
Fließende Tränen, oh
パトカー先導
Polizeieskorte führt an
見守る沿道
Die Menge am Straßenrand schaut zu
ころがりつづける
Immer weiter rollt
マリリン・マラソン
der Marilyn-Marathon
無政府主義者はつまずいた
Der Anarchist ist gestolpert
魔術師ころんで血まみれだ
Der Magier fiel hin und ist blutüberströmt
ジャズピアニストは肉ばなれ
Der Jazzpianist erlitt einen Muskelriss
チャールズ・マンソンくつ脱げた
Charles Manson hat die Schuhe verloren
きのうはバンコク
Gestern Bangkok
明日は南極
Morgen Antarktis
はるかなオーロラ
Fernes Polarlicht
流れる涙よ
Fließende Tränen, oh
国旗ははためき
Nationalflaggen flattern
夜空は揺らめき
Der Nachthimmel flackert
ころがりつづける
Immer weiter rollt
マリリン・マラソン
der Marilyn-Marathon
孤独な少女が追い上げた
Ein einsames Mädchen holte auf
カルトの男とせりあった
Liefert sich ein Rennen mit dem Mann vom Kult
いつしか二人は恋に落ち
Irgendwann verliebten die beiden sich
レースを忘れて逆走だ
Vergaßen das Rennen und liefen rückwärts.
カルトの男は途中で倒れて
Der Mann vom Kult brach unterwegs zusammen
少女は一人でレースに戻った
Das Mädchen kehrte allein ins Rennen zurück
悲しみ集めて生きていけたなら
Könnten wir nur leben, indem wir Trauer sammeln
ころがる僕らはマリリン・マラソン
Sind wir, die wir weiterrollen, der Marilyn-Marathon.





Авторы: 大槻 ケンヂ, 奈良崎 伸毅, 大槻 ケンヂ, 奈良崎 伸毅


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.