特撮 - マリリン・マラソン - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 特撮 - マリリン・マラソン




「世界中から人間のクズを集めて行われる
это делается путем сбора человеческих отбросов со всего мира.
マリリン・マラソン
Марафон Мэрилин
今回も45億人以上が集まっております。
На этот раз собралось более 4,5 миллиардов человек.
さあ、スタート!
поехали, поехали, поехали, поехали!
優勝者以外は、人生これから、
за исключением победителя, жизнь отныне...
ずっとビリだ。」
прошло много времени.
きのうはホノルル
вчера в Гонолулу.
明日はザイール
завтра будет Заир.
どこまで星空
Как далеко звездное небо?
流れる涙よ
текут слезы.
パトカー先導
веди полицейскую машину.
見守る沿道
Обочина, чтобы присматривать за ней.
ころがりつづける
Продолжай катиться
マリリン・マラソン
Марафон Мэрилин
無政府主義者はつまずいた
анархисты спотыкались.
魔術師ころんで血まみれだ
между прочим, это кровавый колдун.
ジャズピアニストは肉ばなれ
джазовый пианист - кусок мяса.
チャールズ・マンソンくつ脱げた
Чарльз Мэнсон, Я снял штаны.
きのうはバンコク
вчера в Бангкоке.
明日は南極
завтра-Антарктида.
はるかなオーロラ
Далекое Северное Сияние
流れる涙よ
текут слезы.
国旗ははためき
Национальный флаг развевается.
夜空は揺らめき
Ночное небо содрогается.
ころがりつづける
Продолжай катиться
マリリン・マラソン
Марафон Мэрилин
孤独な少女が追い上げた
меня догнала одинокая девушка.
カルトの男とせりあった
я встретил парня из секты.
いつしか二人は恋に落ち
однажды они влюбились,
レースを忘れて逆走だ
забыли о гонке, пошли назад.
カルトの男は途中で倒れて
культовый человек упал по дороге.
少女は一人でレースに戻った
Девушка вернулась на скачки одна.
悲しみ集めて生きていけたなら
если бы я мог жить со всем своим горем, если бы я мог жить со всем своим горем, если бы я мог жить со всем своим горем, если бы я мог
ころがる僕らはマリリン・マラソン
мы Мэрилин марафон.





Авторы: 大槻 ケンヂ, 奈良崎 伸毅, 大槻 ケンヂ, 奈良崎 伸毅


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.