Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ)
(Rumba
Rumba
Rumba
Rumba
Rumba)
(ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ)
(Rumba
Rumba
Rumba
Rumba
Rumba)
(ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ)
(Rumba
Rumba
Rumba
Rumba
Rumba)
さまよう姿はさながらルンバ
Umherirrend,
ganz
wie
eine
Rumba
(よろめく姿も目茶苦茶ルンバ)
(Taumelnde
Gestalt,
eine
chaotische
Rumba)
ふらつきながらも生きていルンバ
Schwankend,
aber
doch
lebendig,
Rumba
(はたからみりゃダンスに見えルンバ)
(Von
außen
betrachtet,
sieht
es
aus
wie
ein
Tanz,
Rumba)
よければ一緒に踊りませんか?
Wenn
du
magst,
wollen
wir
zusammen
tanzen?
(いえいえアナタじゃ踊れませんわ)
(Nein,
nein,
mit
dir
kann
ich
nicht
tanzen)
一人じゃむなしい踊ろよルンバ
Allein
ist
es
traurig,
tanzen
wir
Rumba
(おととい来やがれ一人でルンバ)
(Komm
übermorgen
wieder,
tanz
allein
Rumba)
俺の値段を誰が決めた?
Wer
hat
meinen
Preis
bestimmt?
虎や豹が僕らの心にも
Tiger
und
Leoparden,
auch
in
unseren
Herzen
獣たちがひそむこと
知らないからやつら
verbergen
sich
Bestien,
das
wissen
sie
nicht,
安い値をつけやがって
deshalb
setzen
sie
so
niedrige
Preise
an
解き放つぜ!
Ich
lasse
sie
frei!
さぁ、逃げまどえ
その隙に
Nun,
lauf
davon,
in
dieser
Lücke
踊ろよ
僕たちは
ルンバ
tanzen
wir,
wir
beide,
Rumba
微笑み
軽やかに
君と
lächelnd,
leichtfüßig,
mit
dir
その日は来るのか
Ob
dieser
Tag
kommt?
(ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ)
(Rumba
Rumba
Rumba
Rumba
Rumba)
(ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ)
(Rumba
Rumba
Rumba
Rumba
Rumba)
(ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ)
(Rumba
Rumba
Rumba
Rumba
Rumba)
(ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ
ルンバ)
(Rumba
Rumba
Rumba
Rumba
Rumba)
深夜の通販レクチャールンバ
Mitternächtliche
Verkaufs-Lektion
Rumba
(観るだけ踊れるアナタもルンバ)
(Nur
durchs
Zuschauen
tanzen
lernen,
auch
du,
Rumba)
お高いんでしょうねおいくらルンバ?
Es
ist
bestimmt
teuer,
wie
viel
kostet
die
Rumba?
(セットで売るならお値引きルンバ)
(Wenn
wir
es
im
Set
verkaufen,
gibt
es
Rabatt,
Rumba)
それなら僕などセットにどうじゃ?
Wie
wäre
es
dann,
wenn
ich
Teil
des
Sets
wäre?
(いえいえアナタとセットはいやじゃ)
(Nein,
nein,
ich
will
kein
Set
mit
dir)
負けたらくやしい人生ルンバ
Verlieren
ist
frustrierend,
das
Leben
ist
eine
Rumba
(地団駄踏め踏め人生ルンバ)
(Mit
den
Füßen
stampfen,
das
Leben
ist
eine
Rumba)
俺の値段を誰が決めた?
Wer
hat
meinen
Preis
bestimmt?
星や花が
僕らの心にも
Sterne
und
Blumen,
auch
in
unseren
Herzen
輝やいていることを
知らないから
やつら
scheinen
sie,
das
wissen
sie
nicht,
安い値をつけやがって
たかをくくったな
deshalb
setzen
sie
so
niedrige
Preise
an,
sie
haben
sich
verschätzt
牙や爪を研ぐことを
知らないから
やつら
Sie
wissen
nicht,
dass
wir
unsere
Zähne
und
Krallen
schärfen
破格値をつけやがって
Sie
haben
einen
Spottpreis
angesetzt
さぁ、逃げまどえ
その隙に
Nun,
lauf
davon,
in
dieser
Lücke
踊ろよ
本当の
ルンバ
tanzen
wir
die
wahre
Rumba
微笑み
軽やかに
君と
lächelnd,
leichtfüßig,
mit
dir
その日が来るのを
daran
glaubend,
dass
dieser
Tag
kommt
人に値段があるのなら
Wenn
Menschen
einen
Preis
hätten,
それは誰が決めるのか?
wer
würde
ihn
dann
bestimmen?
僕もプライスを決めようか?
Soll
ich
auch
meinen
Preis
festlegen?
君の価値さえも
Selbst
deinen
Wert
決めかねて
kann
ich
nicht
bestimmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大槻 ケンヂ, Narasaki, 大槻 ケンヂ, narasaki
Альбом
5年後の世界
дата релиза
29-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.