Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抱きしめたかった
Ich
wollte
dich
umarmen
何も言わずに
Ohne
ein
Wort
zu
sagen
きれいな瞳で
Mit
deinen
schönen
Augen
抱きしめたかった
Ich
wollte
dich
umarmen
何もできずに
Ohne
etwas
tun
zu
können
あふれる涙は
Die
überfließenden
Tränen
雨に流して
Ließ
ich
vom
Regen
wegspülen
ほら
あんなに小さな夢
さえも
Schau,
selbst
solch
ein
kleiner
Traum
まだ
どんなにこがれても
遠い
Ist
noch
so
fern,
egal
wie
sehr
ich
mich
sehne
本気で泣いた夜に
君はそばにいたね
In
der
Nacht,
als
ich
wirklich
weinte,
warst
du
an
meiner
Seite
いま
こんなに大きな愛
かかえ
Jetzt,
wo
ich
solch
eine
große
Liebe
trage
もう
どんなにつらくても
僕は
Egal
wie
schwer
es
auch
sein
mag,
ich
やさしかった
LOVE
SONG
Das
sanfte
Liebeslied
君に歌っているよ
Singe
ich
jetzt
für
dich
自由になりたい
Ich
möchte
frei
sein
このままふたりで
Zusammen,
so
wie
wir
sind
両手いっぱいに
Mit
beiden
Händen
voll
抱えたガレキを
Den
Schutt
haltend,
den
wir
trugen
川に流して
Lass
uns
ihn
in
den
Fluss
werfen
ほら
あんなに小さな傷
さえも
Schau,
selbst
solch
eine
kleine
Wunde
まだ
どんなにいやしても
痛い
Tut
immer
noch
weh,
egal
wie
sehr
ich
sie
heile
本気で泣いたわけを
Den
Grund,
warum
ich
wirklich
weinte
君はわかっていたね
Hast
du
verstanden
いま
こんなに大きな愛
かかえ
Jetzt,
wo
ich
solch
eine
große
Liebe
trage
もう
どんなに寒くても
僕は
Egal
wie
kalt
es
auch
sein
mag,
ich
離しはしないよ
君を笑っておくれ
Werde
dich
nicht
loslassen,
bitte
lächle
für
mich
ほら
あんなに小さな夢
さえも
Schau,
selbst
solch
ein
kleiner
Traum
まだ
どんなにこがれても
遠い
Ist
noch
so
fern,
egal
wie
sehr
ich
mich
sehne
本気で泣いた夜に
In
der
Nacht,
als
ich
wirklich
weinte
君はそばにいたね
Warst
du
an
meiner
Seite
いま
こんなに大きな愛
かかえ
Jetzt,
wo
ich
solch
eine
große
Liebe
trage
もう
どんなにつらくても
僕は
Egal
wie
schwer
es
auch
sein
mag,
ich
やさしかった
LOVE
SONG
君に歌っているよ
Das
sanfte
Liebeslied
singe
ich
jetzt
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kouji Tamaki, Kou Tamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.