Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怪しい他人の柵(しがらみ)
疑うくせに
Obwohl
du
misstrauisch
gegenüber
den
Fesseln
Fremder
bist
拒みきれない
孤独が怖い
Kannst
du
die
Einsamkeit
nicht
ganz
ablehnen,
sie
macht
dir
Angst
苦しい日々に追われて
決して自分を
Verfolgt
von
leidvollen
Tagen,
kannst
du
dir
selbst
niemals
逃れられない
真実が重い
Entkommen,
die
Wahrheit
lastet
schwer
いまあるものさえも
Selbst
das,
was
ich
jetzt
habe
抱きしめられない
Kann
ich
nicht
umarmen
どうしてなにもかも
Warum
will
ich
wohl
欲しがるのだろう
Absolut
alles
haben?
たったひとつの
ときめくものが
Nur
eine
einzige
Sache,
die
das
Herz
höherschlagen
lässt
見えない絆をつないでく
Verbindet
unsichtbare
Bande
どこかで君と
どこかで僕は
Irgendwo
du
und
irgendwo
ich
同じ空を見る
Sehen
denselben
Himmel
違った声で
作ってみれば
Wenn
wir
es
mit
verschiedenen
Stimmen
versuchen
新しい歌ができるはず
Sollte
ein
neues
Lied
entstehen
können
なぜ君なのか
なぜ僕なのか
Warum
du?
Warum
ich?
ただそれだけ
知りたいだけさ
Nur
das
will
ich
wissen
はかない夢に囚われ
争いながら
Gefangen
in
vergänglichen
Träumen,
während
wir
kämpfen
つかみきれない
幸せは弱い
Ist
das
Glück,
das
wir
nicht
greifen
können,
zerbrechlich
いらないものばかり
Nur
die
unnötigen
Dinge
離したがらない
Will
ich
nicht
loslassen
自由なてのひらが
Freie
Hände
zu
haben
たったひとつの
ときめくものが
Nur
eine
einzige
Sache,
die
das
Herz
höherschlagen
lässt
閉ざされた窓を
開いてく
Öffnet
das
verschlossene
Fenster
かならず君に
かならず僕に
Sicherlich
für
dich,
sicherlich
für
mich
同じ風が吹く
Weht
derselbe
Wind
いろんな色を
あわせてみれば
Wenn
wir
verschiedene
Farben
mischen
どこにもない絵を描けるはず
Sollten
wir
ein
Bild
malen
können,
das
es
nirgendwo
sonst
gibt
なぜ君なのか
なぜ僕なのか
Warum
du?
Warum
ich?
ただはじまり
知りたいだけさ
Nur
den
Anfang
will
ich
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 五郎, 玉置 浩二, 玉置 浩二, 松井 五郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.