Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明けに色づくビルの谷間が
涙に浮かぶのは
Die
im
Morgengrauen
gefärbten
Schluchten
der
Hochhäuser
schweben
in
Tränen,
どんな人にもまた朝が
訪れるから
weil
für
jeden
Menschen
wieder
der
Morgen
anbricht.
帰る場所がわからないまま
月がうろついてるなら
Wenn
der
Mond
ziellos
umherirrt,
ohne
zu
wissen,
wohin
er
zurückkehren
soll,
いつの日も笑って
見送れるように
möge
ich
dich
an
jedem
Tag
lachend
verabschieden
können.
うれしくても
悲しくても
忘れてしまっていても
Ob
glücklich
oder
traurig,
selbst
wenn
du
es
vergisst,
まるで昨日の事のように
覚えていてあげよう
werde
ich
mich
daran
erinnern,
als
wäre
es
gestern
gewesen.
たどり着く場所などないけど
風は吹き荒れてく
Es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
ich
ankomme,
doch
der
Sturm
tobt
weiter,
振り向きもしないで
答えてはくれない
ohne
sich
umzudrehen,
ohne
eine
Antwort
zu
geben.
モノクロのフィルムに綴られた
夢と希望と愛は
Träume,
Hoffnungen
und
Liebe,
festgehalten
auf
schwarz-weißem
Film,
いつの日も笑っていた
全部君と僕
lachten
an
jedem
Tag
– alles,
du
und
ich.
胸の痛みとそのつらさが
今でも消えてないのなら
Wenn
der
Schmerz
in
der
Brust
und
diese
Bitterkeit
noch
immer
nicht
verschwunden
sind,
まるで昨日の事のように
受け止めていてあげよう
werde
ich
sie
auffangen,
als
wäre
es
gestern
gewesen.
世界を変える事など
僕には
できやしないけど
Ich
kann
zwar
die
Welt
nicht
verändern,
いつの日も笑っていられるように
いられるように
aber
ich
möchte,
dass
du
an
jedem
Tag
lächeln
kannst,
immer
lächeln
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 玉置 浩二, 玉置 浩二
Альбом
GOLD
дата релиза
19-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.