Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ピラニア
- 玉置浩二
Piranha
- Koji
Tamaki
歯をむくのは
どこの誰なんだい
Wer
ist
es
denn,
der
da
die
Zähne
fletscht?
喰われるまで
放ってはおけまい
Ich
kann
doch
nicht
warten,
bis
ich
gefressen
werde!
罠をかけて
なにがお望みだい
Was
erhoffst
du
dir
davon,
mir
eine
Falle
zu
stellen?
嫌われても
なんだか動じない
Selbst
wenn
du
mich
hasst,
das
lässt
mich
irgendwie
kalt.
真っ赤な目で
睨まれちゃって
Du
starrst
mich
mit
blutroten
Augen
an.
待ったなしで
追いつめられて
Treibst
mich
ohne
Gnade
in
die
Enge.
まったく持って
絶体絶命
Wirklich
absolut
aussichtslos.
なんだって
言ってみー
ほら後出しずるいぞ
Sag
doch
was!
Komm
schon,
hinterher
damit
rausrücken
ist
unfair!
なんだって
やってみー
まだ負けてはいないぞ
Mach
doch
was!
Ich
habe
noch
nicht
verloren!
なにも見捨てない
オレを見抜けないかい
Ich
gebe
nichts
auf.
Durchschaust
du
mich
denn
nicht?
そりゃ案外
愛の病かい
Ist
das
etwa
unerwartet
die
Liebeskrankheit?
運命なら
逃げてもしょうがない
Wenn
es
Schicksal
ist,
hat
Fliehen
keinen
Sinn.
苦しくても
許しちゃもらえまい
Auch
wenn
es
wehtut,
Vergebung
werde
ich
wohl
nicht
bekommen.
激流でも
逆らうしかない
Selbst
im
reißenden
Strom
muss
ich
dagegen
anschwimmen.
進まなけりゃ
どこにも行けない
Wenn
ich
nicht
weitermache,
komme
ich
nirgendwo
hin.
真っ白ほど
汚されちゃって
Reinweiß,
und
doch
so
beschmutzt.
真っ向から
問いつめられて
Du
stellst
mich
direkt
zur
Rede.
真っ逆さま
世界が堕ちる
Kopfüber
stürzt
meine
Welt.
なんだって
言ってみー
ほらあきらめてないぞ
Sag
doch
was!
Komm
schon,
ich
gebe
nicht
auf!
なんだって
やってみー
まだ心はやらんぞ
Mach
doch
was!
Mein
Herz
gebe
ich
dir
noch
nicht!
愛を見捨てない
オレを見抜けないかい
どこまでも泳げ
Ich
gebe
die
Liebe
nicht
auf.
Durchschaust
du
mich
denn
nicht?
Schwimm
weiter,
wohin
auch
immer.
真っ赤な目で
睨まれちゃって
Du
starrst
mich
mit
blutroten
Augen
an.
待ったなしで
追いつめられて
Treibst
mich
ohne
Gnade
in
die
Enge.
まったく持って
絶体絶命
Wirklich
absolut
aussichtslos.
なんだって
言ってみー
ほら後出しずるいぞ
Sag
doch
was!
Komm
schon,
hinterher
damit
rausrücken
ist
unfair!
なんだって
やってみー
まだ負けてはいないぞ
Mach
doch
was!
Ich
habe
noch
nicht
verloren!
なんだって
言ってみー
ほらあきらめてないぞ
Sag
doch
was!
Komm
schon,
ich
gebe
nicht
auf!
なんだって
やってみー
まだ心はやらんぞ
Mach
doch
was!
Mein
Herz
gebe
ich
dir
noch
nicht!
なにも見捨てない
オレを見抜けないかい
Ich
gebe
nichts
auf.
Durchschaust
du
mich
denn
nicht?
そりゃ案外
愛の病かい
Ist
das
etwa
unerwartet
die
Liebeskrankheit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kouji Tamaki, Gorou Matsui
Альбом
惑星
дата релиза
01-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.