Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣くなひまわり
Weine nicht, Sonnenblume
今日も
四苦八苦して
Heute
wieder
quäl’
ich
mich
ab,
ヘロヘロ
クタクタ労働
erschöpft,
zerschlagen
von
der
Arbeit,
青い
影が延びて
ein
blauer
Schatten
wird
lang,
微笑みが翳っていった
mein
Lächeln
erlischt
langsam.
上手い事ひとつ言えずに
Kein
kluges
Wort
kommt
über
meine
Lippen,
気合いが空回りして
mein
Eifer
verpufft
ins
Leere.
太陽を追いかけて
Jag’
der
Sonne
nach,
まわれ
まわれ
ひまわり
dreh
dich,
dreh
dich,
Sonnenblume,
「真顔」に咲いた季節を
die
Jahreszeit,
die
dein
„ernstes
Gesicht“
blühen
ließ
–
振り返らずに
泣くなひまわり
blick
nicht
zurück,
weine
nicht,
Sonnenblume.
苦節十と九年
Neunzehn
Jahre
voller
Entbehrungen,
ジグザグ
チグハグ人生
ein
Zickzack,
chaotisches
Leben,
泥水飲む事なく
nie
trank
ich
schmutziges
Wasser,
苦虫噛み潰した顔して
doch
mein
Gesicht
presste
Bitterkeit
aus.
熱い想いひとつ言えずに
Meine
heißen
Gefühle
blieben
ungesagt,
気持ちが遠回りして
mein
Herz
irrte
umher.
太陽を見失っても
Auch
wenn
du
die
Sonne
verlierst,
まわれ
まわれ
ひまわり
dreh
dich,
dreh
dich,
Sonnenblume,
「真顔」に咲いた奇跡を
erinnere
dich
an
das
Wunder,
思い返して
泣くなひまわり
das
dein
„ernstes
Gesicht“
erblühen
ließ
– weine
nicht,
Sonnenblume.
太陽を追いかけて
Jag’
der
Sonne
nach,
まわれ
まわれ
ひまわり
dreh
dich,
dreh
dich,
Sonnenblume,
「真顔」に咲いた誠を
bewahre
die
Aufrichtigkeit,
貫き通して
泣くなひまわり
die
dein
„ernstes
Gesicht“
erblühen
ließ
– weine
nicht,
Sonnenblume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 玉置 浩二
Альбом
GOLD
дата релиза
19-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.