Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
レンガ色の壁に
An
der
ziegelroten
Wand
閉店の貼り紙
ein
Aushang
„Geschlossen“.
好きな場所ばかりが消える
Gerade
die
Orte,
die
ich
mag,
verschwinden.
枯れた葉を拾って
Ich
hebe
ein
welkes
Blatt
auf,
見上げた空までも
sogar
der
Himmel,
zu
dem
ich
aufblicke,
変わりはじめた気がするよ
ich
habe
das
Gefühl,
er
beginnt
sich
zu
verändern.
流れる時間にまぎれ
Mitgerissen
vom
Fluss
der
Zeit,
僕らはなにかを失くすけど
verlieren
wir
zwar
manches,
※かたちがなくても
※Auch
wenn
es
keine
Form
hat,
信じてみないか
willst
du
nicht
daran
glauben?
思いは確かに
Die
Gefühle
nämlich
ひろがるのだから※
breiten
sich
gewiss
aus.※
古くなったシャツも
Auch
das
altgewordene
Hemd,
着れないわけじゃない
ich
kann
es
durchaus
noch
tragen.
ひとつしかないものにできる
Ich
kann
es
zu
etwas
Einzigartigem
machen.
想像してみようよ
Stell
du
dir
doch
mal
vor,
今日という記しに
als
Zeichen
für
den
heutigen
Tag
風でできた指環作ろう
machen
wir
einen
Ring
aus
Wind.
重たい荷物を持たせ
Wenn
dir
schwere
Lasten
auferlegt
werden
心が自由を試すなら
und
dein
Herz
seine
Freiheit
erprobt,
なにもないことも
auch
das
Nichts
–
楽しんでみないか
willst
du
es
nicht
genießen?
なんでもできるよ
Alles
ist
möglich,
ほんとにできるよ
wirklich
alles
ist
möglich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 五郎, 玉置 浩二, 玉置 浩二, 松井 五郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.