Текст и перевод песни 王傑 - The sky of Taipei was beautiful
The sky of Taipei was beautiful
The sky of Taipei was beautiful
是怎麼了
我的心在痛
What's
wrong?
My
heart
is
aching
是怎麼了
腦都空白了
What's
wrong?
My
mind
is
blank
是怎麼了
眼睛模糊了
What's
wrong?
My
eyes
are
blurry
這片天空
變得陌生了
This
sky
has
become
unfamiliar
曾經的街
彷彿還依舊
The
old
streets
seem
to
be
the
same
熟悉的人
似乎變得好冷漠
Familiar
people
seem
to
have
become
indifferent
我哭了嗎
我哭了嗎
Did
I
cry?
Did
I
cry?
想不起我在這裡生活過
I
can't
remember
living
here
雨洗了我
雨醒了我
The
rain
washed
me
away,
the
rain
woke
me
up
越來越多的困惑
More
and
more
confusion
台北的天空很美
不知道我還能愛你愛多久
oh.
The
sky
of
Taipei
is
beautiful,
I
don't
know
how
long
I
can
love
you
oh.
我哭了嗎
我哭了嗎
這裡已經沒有我
Did
I
cry?
Did
I
cry?
There's
nothing
here
for
me
NO.
NO.
NO...
NO.
NO.
NO...
烏雲在動
人去樓空
The
dark
clouds
are
moving,
the
building
is
empty
謊言早已污染這片地
也迷惑每個無知的心靈
Lies
have
already
polluted
this
land
and
confused
every
ignorant
heart
偉大的人
被刻意忘記
Great
people
have
been
deliberately
forgotten
含淚看著你的臉
任由那忘恩負義無情的手
With
tears
in
my
eyes,
I
watch
your
face
as
the
ungrateful
and
heartless
hand
潑上油漆
Splashes
paint
on
it
滿山的杜鵑花開
The
mountain
is
full
of
blooming
azaleas
不知道你還能為我開多久
I
don't
know
how
long
you
can
bloom
for
me
你哭了嗎
你哭了嗎
Did
you
cry?
Did
you
cry?
再沒有河流邊的野姜花
There
are
no
more
wild
ginger
flowers
by
the
river
你哭了嗎
你哭了嗎
Did
you
cry?
Did
you
cry?
再沒有不怕寒冷的梅花
There
are
no
more
cold-resistant
plum
blossoms
我哭了嗎
我哭了嗎
Did
I
cry?
Did
I
cry?
哪裡是屬於我
Where
do
I
belong?
這心碎的相遇
This
heartbreaking
encounter
台北的街頭
曾經我走過
Taipei
street,
where
I
once
walked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.