王傑 - 人在風雨中 - перевод текста песни на немецкий

人在風雨中 - 王傑перевод на немецкий




人在風雨中
Allein im Sturm
谁人曾蔽起天空
Wer hat einst den Himmel verdeckt,
却怨天意作弄
doch beklagt sich über das Spiel des Schicksals?
谁人曾放了火种
Wer hat einst den Funken entzündet,
却高呼不必太冲动
doch ruft laut, man solle nicht zu impulsiv sein?
终于今日已看清你面容
Endlich sehe ich heute dein Gesicht klar,
却恨真的结果换来剧痛
doch hasse ich, dass das wahre Ergebnis heftigen Schmerz bringt.
深宵冲入冷冷暴雨
In tiefer Nacht stürze ich in den kalten, heftigen Regen,
投入不息的猛风
werfe mich in den unaufhörlichen, starken Wind.
茫茫然两手空空 理智失去作用
Verloren, mit leeren Händen, der Verstand versagt,
还迷糊与你紧拥
noch umarme ich dich verwirrt fest,
却只可紧拥破的梦
doch kann nur einen zerbrochenen Traum fest umarmen.
让阵阵烈风翻飞
Lass die Böen des starken Windes wirbeln,
吹乱往日那思念
die Gedanken an die Vergangenheit durcheinanderbringen.
让阵阵暴雨扑下
Lass die Schauer des heftigen Regens niederprasseln,
冲掉往日那影踪
spüle die Spuren der Vergangenheit weg.
风雨中 仍然怀念你
Im Sturm, vermisse ich dich immer noch.
风雨中 回头寻觅你
Im Sturm, drehe ich mich um und suche dich.
风雨中 叫喊你彷佛已疯
Im Sturm, rufe ich nach dir, als wäre ich verrückt.
风雨中 情狂全为你
Im Sturm, meine leidenschaftliche Raserei ist ganz deinetwegen.
风雨中 情狂难自控
Im Sturm, die leidenschaftliche Raserei ist schwer zu kontrollieren.
风雨中 围绕我是片恶梦
Im Sturm, um mich herum ist ein Albtraum.
谁人曾蔽起天空
Wer hat einst den Himmel verdeckt,
却怨天意作弄
doch beklagt sich über das Spiel des Schicksals?
谁人曾放了火种
Wer hat einst den Funken entzündet,
却高呼不必太冲动
doch ruft laut, man solle nicht zu impulsiv sein?
终于今日已看清你面容
Endlich sehe ich heute dein Gesicht klar,
却恨真的结果换来剧痛
doch hasse ich, dass das wahre Ergebnis heftigen Schmerz bringt.
深宵冲入冷冷暴雨
In tiefer Nacht stürze ich in den kalten, heftigen Regen,
投入不息的猛风
werfe mich in den unaufhörlichen, starken Wind.
茫茫然两手空空 理智失去作用
Verloren, mit leeren Händen, der Verstand versagt,
还迷糊与你紧拥
noch umarme ich dich verwirrt fest,
却只可紧拥破的梦
doch kann nur einen zerbrochenen Traum fest umarmen.
让阵阵烈风翻飞
Lass die Böen des starken Windes wirbeln,
吹乱往日那思念
die Gedanken an die Vergangenheit durcheinanderbringen.
让阵阵暴雨扑下
Lass die Schauer des heftigen Regens niederprasseln,
冲掉往日那影踪
spüle die Spuren der Vergangenheit weg.
风雨中 仍然怀念你
Im Sturm, vermisse ich dich immer noch.
风雨中 回头寻觅你
Im Sturm, drehe ich mich um und suche dich.
风雨中 叫喊你彷佛已疯
Im Sturm, rufe ich nach dir, als wäre ich verrückt.
风雨中 情狂全为你
Im Sturm, meine leidenschaftliche Raserei ist ganz deinetwegen.
风雨中 情狂难自控
Im Sturm, die leidenschaftliche Raserei ist schwer zu kontrollieren.
风雨中 围绕我是片恶梦
Im Sturm, um mich herum ist ein Albtraum.
风雨中 仍然怀念你
Im Sturm, vermisse ich dich immer noch.
风雨中 回头寻觅你
Im Sturm, drehe ich mich um und suche dich.
风雨中 叫喊你彷佛已疯
Im Sturm, rufe ich nach dir, als wäre ich verrückt.
风雨中 情狂全为你
Im Sturm, meine leidenschaftliche Raserei ist ganz deinetwegen.
风雨中 情狂难自控
Im Sturm, die leidenschaftliche Raserei ist schwer zu kontrollieren.
风雨中 围绕我是片恶梦
Im Sturm, um mich herum ist ein Albtraum.





Авторы: Chen Zhi Yuan, Zhi Yuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.