Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是我胸口永遠的痛
Du bist der ewige Schmerz in meiner Brust
你是我胸口永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust
演唱:王傑
& 葉歡
Gesungen
von:
Wang
Jie
& Ye
Huan
夜裡有風
風裡有我
我擁有什麼
In
der
Nacht
ist
Wind,
im
Wind
bin
ich,
was
besitze
ich?
雲跟風說
風跟我說
我能向誰說
Die
Wolke
spricht
zum
Wind,
der
Wind
spricht
zu
mir,
zu
wem
kann
ich
sprechen?
不想從前
不談未來
我為誰等待
Denke
nicht
an
früher,
spreche
nicht
von
Zukunft,
auf
wen
warte
ich?
不要你懂
不怕人說
讓愛隨風沉默
Ich
will
nicht,
dass
du
verstehst,
fürchte
nicht,
was
Leute
sagen,
lass
die
Liebe
im
Wind
verstummen.
你是我胸口永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust
南方天空飄著北方的雪
Am
südlichen
Himmel
schwebt
Schnee
des
Nordens
熱情凍結冷冷風中
Die
Leidenschaft
gefroren
im
kalten
Wind
你是我胸口永遠的痛
永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust,
ewiger
Schmerz
昨夜的夢
留給明天
明天
Der
Traum
von
letzter
Nacht,
bleibt
für
morgen,
morgen
夜裡有風
風裡有我
我擁有什麼
In
der
Nacht
ist
Wind,
im
Wind
bin
ich,
was
besitze
ich?
雲跟風說
風跟我說
我能向誰說
Die
Wolke
spricht
zum
Wind,
der
Wind
spricht
zu
mir,
zu
wem
kann
ich
sprechen?
不想從前
不談未來
我為誰等待
Denke
nicht
an
früher,
spreche
nicht
von
Zukunft,
auf
wen
warte
ich?
不要你懂
不怕人說
讓愛隨風沉默
Ich
will
nicht,
dass
du
verstehst,
fürchte
nicht,
was
Leute
sagen,
lass
die
Liebe
im
Wind
verstummen.
你是我胸口永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust
南方天空飄著北方的雪
Am
südlichen
Himmel
schwebt
Schnee
des
Nordens
熱情凍結冷冷風中
Die
Leidenschaft
gefroren
im
kalten
Wind
你是我胸口永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust
昨夜的夢
留給明天
明天
Der
Traum
von
letzter
Nacht,
bleibt
für
morgen,
morgen
你是我胸口永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust
你是我胸口永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust
南方天空飄著北方的雪
Am
südlichen
Himmel
schwebt
Schnee
des
Nordens
熱情凍結冷冷風中
Die
Leidenschaft
gefroren
im
kalten
Wind
熱情凍結在
冷冷的風中
冷冷的風中
Die
Leidenschaft
erstarrt
im
kalten
Wind,
im
kalten
Wind
你是我胸口永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust
昨夜的夢
留給明天
明天
Der
Traum
von
letzter
Nacht,
bleibt
für
morgen,
morgen
你是我永遠的痛
Du
bist
mein
ewiger
Schmerz
你是我胸口永遠的痛
Du
bist
der
ewige
Schmerz
in
meiner
Brust
熱情凍結冷冷風中
Die
Leidenschaft
gefroren
im
kalten
Wind
熱情凍結在
冷冷的風中
冷冷的風中
Die
Leidenschaft
erstarrt
im
kalten
Wind,
im
kalten
Wind
昨夜的夢
留給明天...
Der
Traum
von
letzter
Nacht,
bleibt
für
morgen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiu Nan Chen, Xiao Wen Ding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.