Текст и перевод песни 王傑 - 回家
我走在清晨六點
無人的街
帶著一身疲倦
Иду
в
шесть
утра
по
безлюдной
улице,
весь
в
усталости,
昨夜的滄桑匆忙
早已麻木
在不知名的世界
Вчерашние
тяготы
и
спешка
уже
онемели
в
этом
безымянном
мире.
微涼的風
吹著我
凌亂的頭髮
Прохладный
ветер
треплет
мои
растрепанные
волосы,
手中行囊
折磨我
沈重的步伐
Ноша
в
руке
отягощает
мои
уставшие
шаги.
突然看見
車站裡
熟悉的畫面
Вдруг
вижу
на
вокзале
знакомую
картину,
裝滿遊子的夢想
還有莫名的憂傷
Полную
мечтаний
странников
и
необъяснимой
грусти.
回家
的渴望
又讓我熱淚滿眶
Желание
вернуться
домой
снова
наполняет
мои
глаза
слезами,
古老
的歌曲
有多久不曾大聲唱
Старые
песни...
как
давно
я
их
не
пел
во
весь
голос.
我在
歲月裡
改變了模樣
Я
изменился
с
годами,
心中的思念
還是相同的地方
Но
тоска
в
моем
сердце
все
та
же.
那刻著我的名字
年老的樹
是否依然茁壯
Старое
дерево,
на
котором
вырезано
мое
имя,
все
еще
крепко?
又會是什麼顏色
塗滿那片
窗外的紅磚牆
И
в
какой
цвет
теперь
выкрашена
та
кирпичная
стена
за
окном?
誰還記得
當年我
眼中的希望
Кто-нибудь
еще
помнит
надежду
в
моих
глазах?
誰又知道
這段路
是如此漫長
Кто-нибудь
знает,
как
долог
был
этот
путь?
我不在乎
有沒有
夢裡的天堂
Мне
все
равно,
есть
ли
рай
во
снах,
握在手中的票根
是我唯一的方向
Билет
в
моей
руке
— мое
единственное
направление.
回家
的感覺
就在那不遠的前方
Чувство
дома
совсем
близко,
古老
的歌曲
在唱著童年的夢想
Старые
песни
поют
о
детских
мечтах.
走過
的世界
不管多遼闊
Какой
бы
огромный
мир
я
ни
прошел,
心中的思念
還是相同的地方
Тоска
в
моем
сердце
все
та
же.
回家
的感覺
就在那不遠的前方
Чувство
дома
совсем
близко,
古老
的歌曲
在唱著童年的夢想
Старые
песни
поют
о
детских
мечтах.
走過
的世界
不管多遼闊
Какой
бы
огромный
мир
я
ни
прошел,
心中的思念
還是相同的地方
Тоска
в
моем
сердце
все
та
же.
心中的思念
還是相同的地方
Тоска
в
моем
сердце
все
та
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Da Li, Liu Yu Rui
Альбом
王傑精選浪子心
дата релиза
15-10-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.