Текст и перевод песни 王傑 - 如果你是個夢
如果你是个梦(4:45)
Если
ты
- мечта
(4:45)
风
刮起天边烟雨朦
任意将路人吹送
Ветер
раздувает
небо,
дым
и
дождь
затянуты
туманом,
а
прохожих
сдувает
по
желанию.
像要热烫的心冰冻
Это
как
горячее
сердце,
замерзающее
如果你是个梦
挂走真心的笑容
Если
ты
- мечта,
повесь
свою
искреннюю
улыбку
把我笑或愁都操纵
Манипулируй
мной,
чтобы
я
смеялся
или
волновался
然后竟推出风雨中
Затем
он
был
запущен
под
ветром
и
дождем
承受一生不退减的所有痛
Перенеси
всю
боль,
которая
не
уменьшится
в
течение
всей
жизни
难理解
你的思想
Трудно
понять
твои
мысли
怎么偏偏要我痛
要用情作弄
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
причинял
боль
и
высмеивал
любовь?
但是人别了去了
更想你
爱意最烈最浓
Но
когда
люди
уходят,
я
скучаю
по
тебе
еще
больше.
Любовь
- это
самое
сильное
и
непоколебимое.
还记得
你的声音温馨之中告诉我
Помнишь,
как
ты
говорил
мне
своим
теплым
голосом
悬在追忆的半空
悬在每个梦里相同
人伤口更痛
Витая
в
воздухе
воспоминаний,
витая
в
каждом
сне,
рана
одного
и
того
же
человека
причиняет
больше
боли.
爱上了你才自知失控
Я
знаю,
что
теряю
контроль,
когда
влюбляюсь
в
тебя
爱上了你才知拥有梦
Я
знаю,
что
у
меня
есть
мечта,
только
когда
я
влюбляюсь
в
тебя
才拥有泪
于天边烟雨朦
Только
для
того,
чтобы
на
небе
были
слезы,
дым
и
дождь
затуманены
使我世上随风去
随着飘飘雨点中
呼唤你
Заставь
мой
мир
плыть
по
ветру
и
звать
тебя
в
трепещущих
каплях
дождя.
难理解
你的思想
Трудно
понять
твои
мысли
怎么偏偏要我痛
要用情作弄
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
причинял
боль
и
высмеивал
любовь?
但是人别了去了
更想你
爱意最烈最浓
Но
когда
люди
уходят,
я
скучаю
по
тебе
еще
больше.
Любовь
- это
самое
сильное
и
непоколебимое.
还记得
你的声音温馨之中告诉我
Помнишь,
как
ты
говорил
мне
своим
теплым
голосом
悬在追忆的半空
悬在每个梦里相同
人伤口更痛
Витая
в
воздухе
воспоминаний,
витая
в
каждом
сне,
рана
одного
и
того
же
человека
причиняет
больше
боли.
难理解
你的思想
Трудно
понять
твои
мысли
怎么偏偏要我痛
要用情作弄
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
причинял
боль
и
высмеивал
любовь?
但是人别了去了
更想你
爱意最烈最浓
Но
когда
люди
уходят,
я
скучаю
по
тебе
еще
больше.
Любовь
- это
самое
сильное
и
непоколебимое.
还记得
你的声音温馨之中告诉我
Помнишь,
как
ты
говорил
мне
своим
теплым
голосом
悬在追忆的半空
悬在每个梦里相同
人伤口更痛
Витая
в
воздухе
воспоминаний,
витая
в
каждом
сне,
рана
одного
и
того
же
человека
причиняет
больше
боли.
风乱起天边烟雨朦
任意将路人吹送
Ветер
бурный,
небо
дымчатое,
дождь
туманный,
и
прохожих
сдувает
ветром
по
желанию.
谁在飘飘雨点中
呼唤你
Кто
зовет
тебя
в
трепещущих
каплях
дождя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jie Dave Wang, Yong Qiang Lu
Альбом
她
дата релиза
22-06-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.