Текст и перевод песни 王傑 - 家太遠了
風
太大了
難道只是為了吹乾眼淚
Неужели
ветер
слишком
силен,
чтобы
просто
высушить
слезы?
雨
太急了
彷彿真是為了洗去哀傷
Дождь
слишком
настойчив,
как
будто
он
действительно
должен
смыть
печаль
山
太高了
難道只因早已無處可躲
Неужели
гора
слишком
высока
только
потому,
что
здесь
негде
спрятаться?
河
太寬了
彷彿註定永遠無法渡過
Река
слишком
широка,
как
будто
ей
суждено
никогда
не
быть
пересеченной
鮮血浸透了土地也開不出花
Земля
пропитана
кровью
и
не
может
цвести.
永遠短暫如彩虹抓也抓不住
Оно
всегда
короткое,
как
радуга,
и
я
не
могу
его
поймать.
我們沒有家
我們沒有家
У
нас
нет
дома,
у
нас
нет
дома
孤兒是我們的名字
回家是夢裡的呼喚
Сироты
- это
наши
имена,
возвращение
домой
- это
зов
во
сне.
我們沒有家
我們沒有家
У
нас
нет
дома,
у
нас
нет
дома
孤兒是我們的名字
回家是夢裡的呼喚
Сироты
- это
наши
имена,
возвращение
домой
- это
зов
во
сне.
太遠了
我們的家
Слишком
далеко
от
нашего
дома
家
太遠了
難道只是因為時間
因為距離
Это
просто
из-за
времени
и
расстояния
дом
слишком
далеко?
夢
太長了
彷彿只是為了絕望
為了逃避
Сон
слишком
длинный,
как
будто
это
просто
для
того,
чтобы
от
отчаяния
убежать
死
太多了
難道只是為了仇恨
為了生存
Неужели
слишком
много
смертей
только
из-за
ненависти
и
выживания?
愛
太短了
彷彿只是為了分別
為了回憶
Любовь
слишком
коротка,
как
будто
она
предназначена
только
для
разлуки,
для
воспоминаний
鮮血浸透了土地也開不出花
Земля
пропитана
кровью
и
не
может
цвести.
永遠短暫如彩虹抓也抓不住
Оно
всегда
короткое,
как
радуга,
и
я
не
могу
его
поймать.
我們沒有家
我們沒有家
У
нас
нет
дома,
у
нас
нет
дома
孤兒是我們的名字
回家是夢裡的呼喚
Сироты
- это
наши
имена,
возвращение
домой
- это
зов
во
сне.
我們沒有家
我們沒有家
У
нас
нет
дома,
у
нас
нет
дома
孤兒是我們的名字
回家是夢裡的呼喚
Сироты
- это
наши
имена,
возвращение
домой
- это
зов
во
сне.
我們沒有家
我們沒有家
У
нас
нет
дома,
у
нас
нет
дома
孤兒是我們的名字
回家是夢裡的呼喚
Сироты
- это
наши
имена,
возвращение
домой
- это
зов
во
сне.
我們沒有家
我們沒有家
У
нас
нет
дома,
у
нас
нет
дома
孤兒是我們的名字
回家是夢裡的呼喚
Сироты
- это
наши
имена,
возвращение
домой
- это
зов
во
сне.
太遠了
我們的家
Слишком
далеко
от
нашего
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky Ho, Da Li Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.