Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
家,太远了
Heimat,
zu
weit
weg
电影《异域》插曲
Lied
aus
dem
Film
"A
Home
Too
Far"
风
太大了
难道只是为了吹干眼泪
Der
Wind,
zu
stark.
Weht
er
nur,
um
die
Tränen
zu
trocknen?
雨
太急了
仿佛真是为了洗去哀伤
Der
Regen,
zu
heftig.
Als
wolle
er
wahrhaftig
die
Trauer
wegwaschen.
山
太高了
难道只因早已无处可躲
Die
Berge,
zu
hoch.
Sind
sie
es
nur,
weil
es
längst
keinen
Ort
mehr
gibt,
sich
zu
verstecken?
河
太宽了
仿佛注定永远无法渡过
Der
Fluss,
zu
breit.
Als
wäre
es
vorherbestimmt,
ihn
niemals
überqueren
zu
können.
鲜血
浸透了土地也开不出花
Blut
durchtränkt
die
Erde,
doch
keine
Blumen
können
daraus
erblühen.
永远
短暂如彩虹抓也抓不住
Die
Ewigkeit,
flüchtig
wie
ein
Regenbogen,
ungreifbar.
我们没有家
我们没有家
Wir
haben
keine
Heimat,
wir
haben
keine
Heimat.
孤儿是我们的名字
回家是梦里的呼唤
Waise
ist
unser
Name,
Heimkehr
ist
der
Ruf
im
Traum.
我们没有家
我们没有家
Wir
haben
keine
Heimat,
wir
haben
keine
Heimat.
孤儿是我们的名字
回家是梦里的呼唤
Waise
ist
unser
Name,
Heimkehr
ist
der
Ruf
im
Traum.
太远了
我们的家
Zu
weit
weg,
unsere
Heimat.
家
太远了
难道只是因为时间
因为距离
Heimat,
zu
weit
weg.
Ist
es
nur
wegen
der
Zeit,
wegen
der
Entfernung?
梦
太长了
仿佛只是为了绝望
为了逃避
Der
Traum,
zu
lang.
Als
wäre
er
nur
für
die
Verzweiflung,
für
die
Flucht
da.
死
太多了
难道真是为了仇恨
为了生存
Der
Tod,
zu
allgegenwärtig.
Geschieht
er
wirklich
nur
für
den
Hass,
für
das
Überleben?
爱
太短了
仿佛只是为了分别
为了回忆
Die
Liebe,
zu
kurz.
Als
wäre
sie
nur
für
den
Abschied,
für
die
Erinnerung
da.
鲜血
浸透了土地也开不出花
Blut
durchtränkt
die
Erde,
doch
keine
Blumen
können
daraus
erblühen.
永远
短暂如彩虹抓也抓不住
Die
Ewigkeit,
flüchtig
wie
ein
Regenbogen,
ungreifbar.
我们没有家
我们没有家
Wir
haben
keine
Heimat,
wir
haben
keine
Heimat.
孤儿是我们的名字
回家是梦里的呼唤
Waise
ist
unser
Name,
Heimkehr
ist
der
Ruf
im
Traum.
我们没有家
我们没有家
Wir
haben
keine
Heimat,
wir
haben
keine
Heimat.
孤儿是我们的名字
回家是梦里的呼唤
Waise
ist
unser
Name,
Heimkehr
ist
der
Ruf
im
Traum.
我们没有家
我们没有家
Wir
haben
keine
Heimat,
wir
haben
keine
Heimat.
孤儿是我们的名字
回家是梦里的呼唤
Waise
ist
unser
Name,
Heimkehr
ist
der
Ruf
im
Traum.
我们没有家
我们没有家
Wir
haben
keine
Heimat,
wir
haben
keine
Heimat.
孤儿是我们的名字
回家是梦里的呼唤
Waise
ist
unser
Name,
Heimkehr
ist
der
Ruf
im
Traum.
太远了
我们的家
Zu
weit
weg,
unsere
Heimat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.