Текст и перевод песни 王傑 - 心痛
漫漫長夜
誰在獨自心痛
Through
the
long,
lonely
night,
who
weeps
alone?
那遠處的光
似是她的呼喚
The
distant
light
beckons
like
your
call.
昨日是誰留下
我這癡癡的心愛
Who
left
me
with
this
foolish,
loving
heart?
用我最暖的手將你緊抱擁
With
my
warmest
hands,
I
will
hold
you
tight.
無論北風怎吹
也吹不開雙手
No
matter
how
the
wind
blows,
it
cannot
pry
our
hands
apart.
讓我風霜的笑臉
永盪在你心中
My
weathered
smile
will
forever
linger
in
your
heart.
但那美景不會經常
為何仍然分離
But
such
beauty
cannot
last
forever.
Why
are
we
parted
still?
含淚無語問蒼天
痛心
With
tearful
eyes,
I
silently
question
the
heavens:
Heartache!
漫漫長夜
誰在獨自心痛
Through
the
long,
lonely
night,
who
weeps
alone?
那遠處的光
似是她的呼喚
The
distant
light
beckons
like
your
call.
昨日是誰留下
我這癡癡的心愛
Who
left
me
with
this
foolish,
loving
heart?
用我最暖的手將你緊抱擁
With
my
warmest
hands,
I
will
hold
you
tight.
無論北風怎吹
也吹不開雙手
No
matter
how
the
wind
blows,
it
cannot
pry
our
hands
apart.
讓我風霜的笑臉永盪在你心中
My
weathered
smile
will
forever
linger
in
your
heart.
但那美景不會經常
為何仍然分離
But
such
beauty
cannot
last
forever.
Why
are
we
parted
still?
含淚無語問蒼天
With
tearful
eyes,
I
silently
question
the
heavens.
你那天真的心
仍盪漾在心中
Your
innocent
heart
still
sways
in
my
mind.
看你滄桑的哭臉
悔恨我的當初
Seeing
your
tear-streaked
face,
I
regret
my
past.
為何偏偏相見一會
但卻仍然是分離
Why
did
we
meet,
only
to
part
again?
原諒我讓你獨個
飄泊
Forgive
me
for
leaving
you
to
wander
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wang Chieh, Wang Jie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.