心癮 - 王傑перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當告別了戀人
當我落魄失魂
Wenn
ich
mich
von
meiner
Geliebten
verabschiedet
habe,
wenn
ich
niedergeschlagen
und
verloren
bin
總會面對黑暗
揚言別再流淚犧牲
Stelle
ich
mich
immer
der
Dunkelheit,
schwöre,
keine
Tränen
mehr
zu
vergießen,
keine
Opfer
mehr
zu
bringen
當我習慣一人
當我在腦海自製興奮
Wenn
ich
mich
ans
Alleinsein
gewöhnt
habe,
wenn
ich
in
meinem
Kopf
Erregung
erzeuge
想起女伴背部美感
眼神那樣性感
Erinnere
ich
mich
an
die
Schönheit
des
Rückens
einer
Gefährtin,
ihre
Augen
so
sexy
又會身心解禁
Dann
werden
Körper
und
Geist
wieder
entfesselt
找個外表吸引動人
天性自私的女人
Suche
eine
äußerlich
attraktive,
berührende,
von
Natur
aus
egoistische
Frau
人怎會越愛越要恨
我越怕越接近
Wie
können
Menschen
umso
mehr
hassen,
je
mehr
sie
lieben?
Je
mehr
ich
fürchte,
desto
näher
komme
ich
我越近越覺沒有天份
Je
näher
ich
komme,
desto
mehr
fühle
ich,
dass
ich
keine
Begabung
dafür
habe
開始總想到先發制人
Am
Anfang
denke
ich
immer
daran,
präventiv
zuzuschlagen
對方到最後變獵人
Die
andere
Person
wird
am
Ende
zur
Jägerin
人怎會越愛越過份
我越錯越要問
Wie
können
Menschen
umso
maßloser
werden,
je
mehr
sie
lieben?
Je
mehr
ich
falsch
liege,
desto
mehr
muss
ich
fragen
我越問越是未稱心
Je
mehr
ich
frage,
desto
unzufriedener
bin
ich
當找到服從枕邊人
Wenn
ich
eine
gefügige
Person
an
meiner
Seite
finde
心癮
又會想偷一個吻
Die
Herzsucht,
wieder
einen
Kuss
stehlen
wollen
當我習慣一人
當我在腦海自製興奮
Wenn
ich
mich
ans
Alleinsein
gewöhnt
habe,
wenn
ich
in
meinem
Kopf
Erregung
erzeuge
想起女伴背部美感
眼部那樣性感
Erinnere
ich
mich
an
die
Schönheit
des
Rückens
einer
Gefährtin,
ihre
Augen
so
sexy
又會身心解禁
Dann
werden
Körper
und
Geist
wieder
entfesselt
找個外表吸引動人
天性自私的女人
Suche
eine
äußerlich
attraktive,
berührende,
von
Natur
aus
egoistische
Frau
人怎會越愛越要恨
我越怕越接近
Wie
können
Menschen
umso
mehr
hassen,
je
mehr
sie
lieben?
Je
mehr
ich
fürchte,
desto
näher
komme
ich
我越近越覺沒有天份
Je
näher
ich
komme,
desto
mehr
fühle
ich,
dass
ich
keine
Begabung
dafür
habe
開始總想到先發制人
Am
Anfang
denke
ich
immer
daran,
präventiv
zuzuschlagen
對方到最後變獵人
Die
andere
Person
wird
am
Ende
zur
Jägerin
人怎會越愛越過份
我越錯越要問
Wie
können
Menschen
umso
maßloser
werden,
je
mehr
sie
lieben?
Je
mehr
ich
falsch
liege,
desto
mehr
muss
ich
fragen
我越問越是未稱心
Je
mehr
ich
frage,
desto
unzufriedener
bin
ich
當找到服從枕邊人
Wenn
ich
eine
gefügige
Person
an
meiner
Seite
finde
心癮
又會想偷一個吻
Die
Herzsucht,
wieder
einen
Kuss
stehlen
wollen
身邊好友每說到愛情
永遠說得漂亮
Freunde
um
mich
herum,
wann
immer
sie
von
Liebe
sprechen,
lassen
sie
es
immer
schön
klingen
即使真相那有勝過一仗
Auch
wenn
die
Wahrheit
ist,
dass
sie
keine
einzige
Schlacht
gewonnen
haben
人怎會越愛越要恨
我越怕越接近
Wie
können
Menschen
umso
mehr
hassen,
je
mehr
sie
lieben?
Je
mehr
ich
fürchte,
desto
näher
komme
ich
我越近越覺沒有天份
Je
näher
ich
komme,
desto
mehr
fühle
ich,
dass
ich
keine
Begabung
dafür
habe
開始總想到先發制人
Am
Anfang
denke
ich
immer
daran,
präventiv
zuzuschlagen
對方到最後變獵人
Die
andere
Person
wird
am
Ende
zur
Jägerin
人怎會越愛越過份
我越錯越要問
Wie
können
Menschen
umso
maßloser
werden,
je
mehr
sie
lieben?
Je
mehr
ich
falsch
liege,
desto
mehr
muss
ich
fragen
我越問越是未稱心
Je
mehr
ich
frage,
desto
unzufriedener
bin
ich
當找到服從枕邊人
Wenn
ich
eine
gefügige
Person
an
meiner
Seite
finde
心癮
又會想偷一個吻
Die
Herzsucht,
wieder
einen
Kuss
stehlen
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Cho Tak Lau
Альбом
Giving
дата релиза
06-06-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.