王傑 - 心癮 - перевод текста песни на немецкий

心癮 - 王傑перевод на немецкий




心癮
Herzsucht
當告別了戀人 當我落魄失魂
Wenn ich mich von meiner Geliebten verabschiedet habe, wenn ich niedergeschlagen und verloren bin
總會面對黑暗 揚言別再流淚犧牲
Stelle ich mich immer der Dunkelheit, schwöre, keine Tränen mehr zu vergießen, keine Opfer mehr zu bringen
當我習慣一人 當我在腦海自製興奮
Wenn ich mich ans Alleinsein gewöhnt habe, wenn ich in meinem Kopf Erregung erzeuge
想起女伴背部美感 眼神那樣性感
Erinnere ich mich an die Schönheit des Rückens einer Gefährtin, ihre Augen so sexy
又會身心解禁
Dann werden Körper und Geist wieder entfesselt
找個外表吸引動人 天性自私的女人
Suche eine äußerlich attraktive, berührende, von Natur aus egoistische Frau
人怎會越愛越要恨 我越怕越接近
Wie können Menschen umso mehr hassen, je mehr sie lieben? Je mehr ich fürchte, desto näher komme ich
我越近越覺沒有天份
Je näher ich komme, desto mehr fühle ich, dass ich keine Begabung dafür habe
開始總想到先發制人
Am Anfang denke ich immer daran, präventiv zuzuschlagen
對方到最後變獵人
Die andere Person wird am Ende zur Jägerin
人怎會越愛越過份 我越錯越要問
Wie können Menschen umso maßloser werden, je mehr sie lieben? Je mehr ich falsch liege, desto mehr muss ich fragen
我越問越是未稱心
Je mehr ich frage, desto unzufriedener bin ich
當找到服從枕邊人
Wenn ich eine gefügige Person an meiner Seite finde
心癮 又會想偷一個吻
Die Herzsucht, wieder einen Kuss stehlen wollen
當我習慣一人 當我在腦海自製興奮
Wenn ich mich ans Alleinsein gewöhnt habe, wenn ich in meinem Kopf Erregung erzeuge
想起女伴背部美感 眼部那樣性感
Erinnere ich mich an die Schönheit des Rückens einer Gefährtin, ihre Augen so sexy
又會身心解禁
Dann werden Körper und Geist wieder entfesselt
找個外表吸引動人 天性自私的女人
Suche eine äußerlich attraktive, berührende, von Natur aus egoistische Frau
人怎會越愛越要恨 我越怕越接近
Wie können Menschen umso mehr hassen, je mehr sie lieben? Je mehr ich fürchte, desto näher komme ich
我越近越覺沒有天份
Je näher ich komme, desto mehr fühle ich, dass ich keine Begabung dafür habe
開始總想到先發制人
Am Anfang denke ich immer daran, präventiv zuzuschlagen
對方到最後變獵人
Die andere Person wird am Ende zur Jägerin
人怎會越愛越過份 我越錯越要問
Wie können Menschen umso maßloser werden, je mehr sie lieben? Je mehr ich falsch liege, desto mehr muss ich fragen
我越問越是未稱心
Je mehr ich frage, desto unzufriedener bin ich
當找到服從枕邊人
Wenn ich eine gefügige Person an meiner Seite finde
心癮 又會想偷一個吻
Die Herzsucht, wieder einen Kuss stehlen wollen
身邊好友每說到愛情 永遠說得漂亮
Freunde um mich herum, wann immer sie von Liebe sprechen, lassen sie es immer schön klingen
即使真相那有勝過一仗
Auch wenn die Wahrheit ist, dass sie keine einzige Schlacht gewonnen haben
人怎會越愛越要恨 我越怕越接近
Wie können Menschen umso mehr hassen, je mehr sie lieben? Je mehr ich fürchte, desto näher komme ich
我越近越覺沒有天份
Je näher ich komme, desto mehr fühle ich, dass ich keine Begabung dafür habe
開始總想到先發制人
Am Anfang denke ich immer daran, präventiv zuzuschlagen
對方到最後變獵人
Die andere Person wird am Ende zur Jägerin
人怎會越愛越過份 我越錯越要問
Wie können Menschen umso maßloser werden, je mehr sie lieben? Je mehr ich falsch liege, desto mehr muss ich fragen
我越問越是未稱心
Je mehr ich frage, desto unzufriedener bin ich
當找到服從枕邊人
Wenn ich eine gefügige Person an meiner Seite finde
心癮 又會想偷一個吻
Die Herzsucht, wieder einen Kuss stehlen wollen





Авторы: Siu Kei Chan, Cho Tak Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.