Текст и перевод песни 王傑 - 心癮
當告別了戀人
當我落魄失魂
Когда
я
попрощалась
со
своим
возлюбленным,
когда
я
потеряла
свою
душу
總會面對黑暗
揚言別再流淚犧牲
Всегда
смотрите
в
лицо
тьме
и
угрожайте
перестать
плакать
и
жертвовать
當我習慣一人
當我在腦海自製興奮
Когда
я
привык
быть
один,
когда
я
взволнован
в
своем
уме
想起女伴背部美感
眼神那樣性感
Подумайте
о
красоте
спины
партнерши,
ее
глаза
такие
сексуальные
又會身心解禁
Снова
будете
физически
и
умственно
подняты
找個外表吸引動人
天性自私的女人
Найдите
женщину,
которая
выглядит
привлекательно
и
эгоистична
по
натуре
人怎會越愛越要恨
我越怕越接近
Как
люди
могут
любить
и
ненавидеть
меня,
чем
больше
они
любят,
тем
больше
они
боятся
приблизиться
我越近越覺沒有天份
Чем
ближе
я
подхожу,
тем
больше
чувствую,
что
у
меня
нет
таланта
開始總想到先發制人
Сначала
я
всегда
думал
о
превентивных
действиях
對方到最後變獵人
В
конце
концов
противник
становится
охотником
人怎會越愛越過份
我越錯越要問
Как
люди
могут
любить
все
больше
и
больше,
чем
больше
я
ошибаюсь,
тем
больше
я
должен
просить
我越問越是未稱心
Чем
больше
я
прошу,
тем
более
неудовлетворительным
я
становлюсь
當找到服從枕邊人
Когда
ты
найдешь
кого-то,
кто
подчиняется
подушке
心癮
又會想偷一個吻
Пристрастился
к
желанию
снова
украсть
поцелуй
當我習慣一人
當我在腦海自製興奮
Когда
я
привык
быть
один,
когда
я
взволнован
в
своем
уме
想起女伴背部美感
眼部那樣性感
Подумайте
о
красоте
спины
партнерши,
глаза
такие
сексуальные
又會身心解禁
Снова
будете
физически
и
умственно
подняты
找個外表吸引動人
天性自私的女人
Найдите
женщину,
которая
выглядит
привлекательно
и
эгоистична
по
натуре
人怎會越愛越要恨
我越怕越接近
Как
люди
могут
любить
и
ненавидеть
меня,
чем
больше
они
любят,
тем
больше
они
боятся
приблизиться
我越近越覺沒有天份
Чем
ближе
я
подхожу,
тем
больше
чувствую,
что
у
меня
нет
таланта
開始總想到先發制人
Сначала
я
всегда
думал
о
превентивных
действиях
對方到最後變獵人
В
конце
концов
противник
становится
охотником
人怎會越愛越過份
我越錯越要問
Как
люди
могут
любить
все
больше
и
больше,
чем
больше
я
ошибаюсь,
тем
больше
я
должен
просить
我越問越是未稱心
Чем
больше
я
прошу,
тем
более
неудовлетворительным
я
становлюсь
當找到服從枕邊人
Когда
ты
найдешь
кого-то,
кто
подчиняется
подушке
心癮
又會想偷一個吻
Пристрастился
к
желанию
снова
украсть
поцелуй
身邊好友每說到愛情
永遠說得漂亮
Каждый
раз,
когда
мои
друзья
вокруг
меня
говорят
о
любви,
они
всегда
говорят
это
красиво.
即使真相那有勝過一仗
Даже
если
правда
лучше,
чем
битва
人怎會越愛越要恨
我越怕越接近
Как
люди
могут
любить
и
ненавидеть
меня,
чем
больше
они
любят,
тем
больше
они
боятся
приблизиться
我越近越覺沒有天份
Чем
ближе
я
подхожу,
тем
больше
чувствую,
что
у
меня
нет
таланта
開始總想到先發制人
Сначала
я
всегда
думал
о
превентивных
действиях
對方到最後變獵人
В
конце
концов
противник
становится
охотником
人怎會越愛越過份
我越錯越要問
Как
люди
могут
любить
все
больше
и
больше,
чем
больше
я
ошибаюсь,
тем
больше
я
должен
просить
我越問越是未稱心
Чем
больше
я
прошу,
тем
более
неудовлетворительным
я
становлюсь
當找到服從枕邊人
Когда
ты
находишь
кого-то,
кто
подчиняется
подушке
心癮
又會想偷一個吻
Пристрастился
к
желанию
снова
украсть
поцелуй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Cho Tak Lau
Альбом
Giving
дата релиза
06-06-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.