Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我如何知道你愛我 [Cantonese] - Cantonese
Wie weiß ich, dass du mich liebst [Kantonesisch] - Kantonesisch
總是在愛恨交錯時候
才瞭解世間冷暖起落
Immer
erst
wenn
Liebe
und
Hass
sich
kreuzen,
verstehe
ich
die
Höhen
und
Tiefen
der
Welt.
心裡最深最深的傷口
有誰能夠讓它癒合
Wer
kann
die
tiefste,
tiefste
Wunde
in
meinem
Herzen
heilen?
在希望燃成灰燼以後
讓自己撕裂在狂野風中
Nachdem
die
Hoffnung
zu
Asche
verbrannt
ist,
lasse
ich
mich
vom
wilden
Wind
zerreißen.
鎖鏈纏繞的心靈
要如何才能解脫
Wie
kann
sich
eine
von
Ketten
umschlungene
Seele
befreien?
問你是不是在意我的感受
Ich
frage
dich,
ob
dir
meine
Gefühle
wichtig
sind.
不要讓我連明天都沒有
Lass
mich
nicht
einmal
ohne
ein
Morgen
zurück.
我如何知道你愛我
心中的話沒有機會訴說
Wie
weiß
ich,
dass
du
mich
liebst?
Die
Worte
in
meinem
Herzen
haben
keine
Chance,
ausgesprochen
zu
werden.
萬家燈火哪一盞屬於我
Welches
Licht
der
unzähligen
Häuser
gehört
zu
mir?
我如何知道你愛我
心中的話究竟有誰能懂
Wie
weiß
ich,
dass
du
mich
liebst?
Wer
kann
die
Worte
in
meinem
Herzen
wirklich
verstehen?
就讓那無邊無際的黑夜
淹沒了我
Lass
die
grenzenlose
Nacht
mich
einfach
verschlingen.
總是在愛恨交錯時候
才瞭解世間冷暖起落
Immer
erst
wenn
Liebe
und
Hass
sich
kreuzen,
verstehe
ich
die
Höhen
und
Tiefen
der
Welt.
心裡最深最深的傷口
有誰能夠讓它癒合
Wer
kann
die
tiefste,
tiefste
Wunde
in
meinem
Herzen
heilen?
在希望燃成灰燼以後
讓自己撕裂在狂野風中
Nachdem
die
Hoffnung
zu
Asche
verbrannt
ist,
lasse
ich
mich
vom
wilden
Wind
zerreißen.
鎖鏈纏繞的心靈
要如何才能解脫
Wie
kann
sich
eine
von
Ketten
umschlungene
Seele
befreien?
問你是不是在意我的感受
Ich
frage
dich,
ob
dir
meine
Gefühle
wichtig
sind.
不要讓我連明天都沒有
Lass
mich
nicht
einmal
ohne
ein
Morgen
zurück.
我如何知道你愛我
心中的話沒有機會訴說
Wie
weiß
ich,
dass
du
mich
liebst?
Die
Worte
in
meinem
Herzen
haben
keine
Chance,
ausgesprochen
zu
werden.
萬家燈火哪一盞屬於我
Welches
Licht
der
unzähligen
Häuser
gehört
zu
mir?
我如何知道你愛我
心中的話究竟有誰能懂
Wie
weiß
ich,
dass
du
mich
liebst?
Wer
kann
die
Worte
in
meinem
Herzen
wirklich
verstehen?
就讓那無邊無際的黑夜
淹沒了我
Lass
die
grenzenlose
Nacht
mich
einfach
verschlingen.
問你是不是在意我的感受
Ich
frage
dich,
ob
dir
meine
Gefühle
wichtig
sind.
不要讓我連明天都沒有
Lass
mich
nicht
einmal
ohne
ein
Morgen
zurück.
我如何知道你愛我
心中的話沒有機會訴說
Wie
weiß
ich,
dass
du
mich
liebst?
Die
Worte
in
meinem
Herzen
haben
keine
Chance,
ausgesprochen
zu
werden.
萬家燈火哪一盞屬於我
Welches
Licht
der
unzähligen
Häuser
gehört
zu
mir?
我如何知道你愛我
心中的話究竟有誰能懂
Wie
weiß
ich,
dass
du
mich
liebst?
Wer
kann
die
Worte
in
meinem
Herzen
wirklich
verstehen?
就讓那無邊無際的黑夜
淹沒了我
Lass
die
grenzenlose
Nacht
mich
einfach
verschlingen.
我如何知道你愛我
心中的話沒有機會訴說
Wie
weiß
ich,
dass
du
mich
liebst?
Die
Worte
in
meinem
Herzen
haben
keine
Chance,
ausgesprochen
zu
werden.
萬家燈火哪一盞屬於我
Welches
Licht
der
unzähligen
Häuser
gehört
zu
mir?
我如何知道你愛我
心中的話究竟有誰能懂
Wie
weiß
ich,
dass
du
mich
liebst?
Wer
kann
die
Worte
in
meinem
Herzen
wirklich
verstehen?
就讓那無邊無際的黑夜
淹沒了我
Lass
die
grenzenlose
Nacht
mich
einfach
verschlingen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chen zhi yuan
Альбом
人在風雨中
дата релиза
08-06-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.