Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我真的爱上你(国)
Ich habe mich wirklich in dich verliebt (Mandarin)
你有一雙會說話的眼睛
Du
hast
Augen,
die
sprechen
können
你有善解人意的心
Du
hast
ein
verständnisvolles
Herz
不知天高地厚的我
Ich,
der
ich
so
unbekümmert
war
你的微笑總是讓我
為你著迷
Dein
Lächeln
zieht
mich
immer
in
deinen
Bann
你有一雙深情的眼睛
Du
hast
Augen
voller
Zärtlichkeit
你有融化冰雪的魔力
Du
hast
die
Magie,
Eis
und
Schnee
zu
schmelzen
從來不敢奢求的我
Ich,
der
ich
nie
wagte,
Ansprüche
zu
stellen
你的美麗總是讓我
躲不過去
Deiner
Schönheit
kann
ich
mich
nicht
entziehen
什麼原因你的髮香
Was
ist
der
Grund,
dass
der
Duft
deines
Haares
總揮之不去
einfach
nicht
verfliegen
will?
我的世界
什麼時候
Meine
Welt,
wann
開始晝夜難分翻天覆地來去都是因為想你
hat
sie
angefangen,
Tag
und
Nacht
nicht
mehr
zu
unterscheiden,
alles
auf
den
Kopf
zu
stellen,
ein
Kommen
und
Gehen,
nur
weil
ich
an
dich
denke?
我...
偷偷的愛上你
Ich...
habe
mich
heimlich
in
dich
verliebt
卻不敢告訴你
aber
traue
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen
因為我知道我給不到你要的東西
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dir
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
我...
只能偷偷的想你
Ich...
kann
nur
heimlich
an
dich
denken
只能偷偷看著你
kann
dich
nur
heimlich
ansehen
總是沒勇氣
總說不出我是真的愛上你
Immer
fehlt
mir
der
Mut,
immer
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe
你有一雙深情的眼睛喔
Du
hast
Augen
voller
Zärtlichkeit,
oh
你有融化冰雪的魔力喔
Du
hast
die
Magie,
Eis
und
Schnee
zu
schmelzen,
oh
從來不敢奢求的我
Ich,
der
ich
nie
wagte,
Ansprüche
zu
stellen
你的美麗總是讓我
躲不過去
Deiner
Schönheit
kann
ich
mich
nicht
entziehen
什麼原因你的髮香
Was
ist
der
Grund,
dass
der
Duft
deines
Haares
總揮之不去
einfach
nicht
verfliegen
will?
我的世界
什麼時候
Meine
Welt,
wann
開始晝夜難分翻天覆地來去都是因為想你
hat
sie
angefangen,
Tag
und
Nacht
nicht
mehr
zu
unterscheiden,
alles
auf
den
Kopf
zu
stellen,
ein
Kommen
und
Gehen,
nur
weil
ich
an
dich
denke?
我...
偷偷的愛上你
Ich...
habe
mich
heimlich
in
dich
verliebt
卻不敢告訴你
aber
traue
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen
因為我知道我給不到你要的東西
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dir
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
我...
只能偷偷的想你
Ich...
kann
nur
heimlich
an
dich
denken
只能偷偷看著你
kann
dich
nur
heimlich
ansehen
總是沒勇氣
總說不出我是真的愛上你
Immer
fehlt
mir
der
Mut,
immer
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe
我...
偷偷的愛上你
Ich...
habe
mich
heimlich
in
dich
verliebt
卻不敢告訴你
aber
traue
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen
因為我知道我給不到你要的東西
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dir
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
我...
只能偷偷的想你
Ich...
kann
nur
heimlich
an
dich
denken
只能偷偷看著你
kann
dich
nur
heimlich
ansehen
總是沒勇氣
總說不出我是真的愛上你
Immer
fehlt
mir
der
Mut,
immer
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.