Текст и перевод песни 王傑 - 是你是你是你
是你是你是你
Это ты, это ты, это ты
别再用那
冷漠对待我
Не
будь
ко
мне
такой
холодной,
是否能够
再明白地告诉我
Скажи
мне
ещё
раз,
прошу,
是否已经不再爱我
Любишь
ли
ты
меня
ещё,
是否真要离开我
Или
хочешь
уйти
от
меня?
我有话要说
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
也许人们
不会在乎我
Возможно,
людям
всё
равно,
不会在乎
我的孤单寂寞
Всё
равно
на
моё
одиночество,
可是只有你不能够
Но
только
ты
не
можешь,
让我在风中消瘦
Позволить
мне
увядать
на
ветру.
哦
你
是你
是你
О,
это
ты,
это
ты,
это
ты,
才让我
如此地沉默
Заставляешь
меня
молчать,
徘徊在你的窗口
Бродить
у
твоего
окна,
承受着
风雨的折磨
Терпеть
муки
ветра
и
дождя.
只要你
告诉我
Просто
скажи
мне,
你会永远爱我
Что
будешь
любить
меня
вечно,
别再让我眼泪流
Не
дай
моим
слезам
литься,
让我能够重新拥有你的温柔
Позволь
мне
снова
ощутить
твою
нежность.
是否愿意让我停留在你
Хочешь
ли
ты,
чтобы
я
остался,
心底最深的角落
В
самом
потаённом
уголке
твоего
сердца?
也许人们
不会在乎我
Возможно,
людям
всё
равно,
不会在乎
我的孤单寂寞
Всё
равно
на
моё
одиночество,
可是只有你不能够
Но
только
ты
не
можешь,
让我在风中消瘦
Позволить
мне
увядать
на
ветру.
哦
你
是你
是你
О,
это
ты,
это
ты,
это
ты,
才让我
如此地沉默
Заставляешь
меня
молчать,
徘徊在你的窗口
Бродить
у
твоего
окна,
承受着
风雨的折磨
Терпеть
муки
ветра
и
дождя.
只要你
告诉我
Просто
скажи
мне,
你会永远爱我
Что
будешь
любить
меня
вечно,
别再让我眼泪流
Не
дай
моим
слезам
литься,
让我能够重新拥有你的温柔
Позволь
мне
снова
ощутить
твою
нежность.
是否愿意让我停留在你
Хочешь
ли
ты,
чтобы
я
остался,
心底最深的角落
В
самом
потаённом
уголке
твоего
сердца?
哦
你
是你
是你
О,
это
ты,
это
ты,
это
ты,
才让我
如此地沉默
Заставляешь
меня
молчать,
徘徊在你的窗口
Бродить
у
твоего
окна,
承受着
风雨的折磨
Терпеть
муки
ветра
и
дождя.
只要你
告诉我
Просто
скажи
мне,
你会永远爱我
Что
будешь
любить
меня
вечно,
别再让我眼泪流
Не
дай
моим
слезам
литься,
让我能够重新拥有你的温柔
Позволь
мне
снова
ощутить
твою
нежность.
是否愿意让我停留在你
Хочешь
ли
ты,
чтобы
я
остался,
心底最深的角落
В
самом
потаённом
уголке
твоего
сердца?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jie Wang, Xiao Wen Ding
Альбом
王傑精選浪子心
дата релиза
15-10-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.