王傑 - 爱爱上到够 - перевод текста песни на немецкий

爱爱上到够 - 王傑перевод на немецкий




爱爱上到够
Liebe bis zum Äußersten
爱爱上到够(4:19)
Liebe bis zum Äußersten (4:19)
爱爱上到够 直至万年以后
Liebe, liebe bis zum Äußersten, bis in alle Ewigkeit
爱爱上到够 一发哪可收
Liebe, liebe bis zum Äußersten, einmal begonnen, unaufhaltsam
热爱不能牵走 地老天荒也逗留
Heißé Liebe lässt sich nicht vertreiben, sie bleibt bis ans Ende aller Zeiten
你竟若即若离 愿你解解我苦忧
Du aber bist so nah und doch so fern, ich wünschte, du würdest mein Leid lindern
爱爱上到够 愿你尽情接受
Liebe, liebe bis zum Äußersten, ich wünschte, du würdest sie vollends annehmen
爱爱上到够 拥抱哪可休
Liebe, liebe bis zum Äußersten, die Umarmungen dürfen nie enden
用你温柔双手 造片温馨暖流
Mit deinen sanften Händen schaffe eine Strömung wohliger Wärme
快点尽心尽情 直至缠绵的最后
Schnell, gib alles von Herzen, bis zum letzten zärtlichen Moment
我这般痴心 一切无怨尤
Ich bin so vernarrt, ohne jegliches Bedauern
偷心者 你竟不回眸
Herzensdiebin, du schaust nicht einmal zurück
你只轻轻的点了这堆火
Du hast dieses Feuer nur sanft entfacht
对爱上意 却不接收
Meine Liebe aber nimmst du nicht an
我早知今天 一切难强求
Ich wusste längst, dass man heute nichts erzwingen kann
偷心者 你可否回头
Herzensdiebin, könntest du zurückkommen?
我早给烧伤 偏也难放手
Ich bin längst verbrannt, doch kann schwerlich loslassen
交给我所有吧 要尽情不要走
Gib mir alles von dir, gib dich ganz hin, geh nicht fort!
爱爱上到够 愿你尽情接受
Liebe, liebe bis zum Äußersten, ich wünschte, du würdest sie vollends annehmen
爱爱上到够 拥抱哪可休
Liebe, liebe bis zum Äußersten, die Umarmungen dürfen nie enden
用你温柔双手 造片温馨暖流
Mit deinen sanften Händen schaffe eine Strömung wohliger Wärme
快点尽心尽情 直至缠绵的最后
Schnell, gib alles von Herzen, bis zum letzten zärtlichen Moment
我这般痴心 一切无怨尤
Ich bin so vernarrt, ohne jegliches Bedauern
偷心者 你竟不回眸
Herzensdiebin, du schaust nicht einmal zurück
你只轻轻的点了这堆火
Du hast dieses Feuer nur sanft entfacht
对爱上意 却不接收
Meine Liebe aber nimmst du nicht an
我早知今天 一切难强求
Ich wusste längst, dass man heute nichts erzwingen kann
偷心者 你可否回头
Herzensdiebin, könntest du zurückkommen?
我早给烧伤 偏也难放手
Ich bin längst verbrannt, doch kann schwerlich loslassen
交给我所有吧 要尽情不要走
Gib mir alles von dir, gib dich ganz hin, geh nicht fort!
我这般痴心 一切无怨尤
Ich bin so vernarrt, ohne jegliches Bedauern
偷心者 你竟不回眸
Herzensdiebin, du schaust nicht einmal zurück
你只轻轻的点了这堆火
Du hast dieses Feuer nur sanft entfacht
对爱上意 却不接收
Meine Liebe aber nimmst du nicht an
我早知今天 一切难强求
Ich wusste längst, dass man heute nichts erzwingen kann
偷心者 你可否回头
Herzensdiebin, könntest du zurückkommen?
我早给烧伤 偏也难放手
Ich bin längst verbrannt, doch kann schwerlich loslassen
交给我所有吧 要尽情不要走
Gib mir alles von dir, gib dich ganz hin, geh nicht fort!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.