Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱爱上到够
Liebe bis zum Äußersten
爱爱上到够(4:19)
Liebe
bis
zum
Äußersten
(4:19)
爱爱上到够
直至万年以后
Liebe,
liebe
bis
zum
Äußersten,
bis
in
alle
Ewigkeit
爱爱上到够
一发哪可收
Liebe,
liebe
bis
zum
Äußersten,
einmal
begonnen,
unaufhaltsam
热爱不能牵走
地老天荒也逗留
Heißé
Liebe
lässt
sich
nicht
vertreiben,
sie
bleibt
bis
ans
Ende
aller
Zeiten
你竟若即若离
愿你解解我苦忧
Du
aber
bist
so
nah
und
doch
so
fern,
ich
wünschte,
du
würdest
mein
Leid
lindern
爱爱上到够
愿你尽情接受
Liebe,
liebe
bis
zum
Äußersten,
ich
wünschte,
du
würdest
sie
vollends
annehmen
爱爱上到够
拥抱哪可休
Liebe,
liebe
bis
zum
Äußersten,
die
Umarmungen
dürfen
nie
enden
用你温柔双手
造片温馨暖流
Mit
deinen
sanften
Händen
schaffe
eine
Strömung
wohliger
Wärme
快点尽心尽情
直至缠绵的最后
Schnell,
gib
alles
von
Herzen,
bis
zum
letzten
zärtlichen
Moment
我这般痴心
一切无怨尤
Ich
bin
so
vernarrt,
ohne
jegliches
Bedauern
偷心者
你竟不回眸
Herzensdiebin,
du
schaust
nicht
einmal
zurück
你只轻轻的点了这堆火
Du
hast
dieses
Feuer
nur
sanft
entfacht
对爱上意
却不接收
Meine
Liebe
aber
nimmst
du
nicht
an
我早知今天
一切难强求
Ich
wusste
längst,
dass
man
heute
nichts
erzwingen
kann
偷心者
你可否回头
Herzensdiebin,
könntest
du
zurückkommen?
我早给烧伤
偏也难放手
Ich
bin
längst
verbrannt,
doch
kann
schwerlich
loslassen
交给我所有吧
要尽情不要走
Gib
mir
alles
von
dir,
gib
dich
ganz
hin,
geh
nicht
fort!
爱爱上到够
愿你尽情接受
Liebe,
liebe
bis
zum
Äußersten,
ich
wünschte,
du
würdest
sie
vollends
annehmen
爱爱上到够
拥抱哪可休
Liebe,
liebe
bis
zum
Äußersten,
die
Umarmungen
dürfen
nie
enden
用你温柔双手
造片温馨暖流
Mit
deinen
sanften
Händen
schaffe
eine
Strömung
wohliger
Wärme
快点尽心尽情
直至缠绵的最后
Schnell,
gib
alles
von
Herzen,
bis
zum
letzten
zärtlichen
Moment
我这般痴心
一切无怨尤
Ich
bin
so
vernarrt,
ohne
jegliches
Bedauern
偷心者
你竟不回眸
Herzensdiebin,
du
schaust
nicht
einmal
zurück
你只轻轻的点了这堆火
Du
hast
dieses
Feuer
nur
sanft
entfacht
对爱上意
却不接收
Meine
Liebe
aber
nimmst
du
nicht
an
我早知今天
一切难强求
Ich
wusste
längst,
dass
man
heute
nichts
erzwingen
kann
偷心者
你可否回头
Herzensdiebin,
könntest
du
zurückkommen?
我早给烧伤
偏也难放手
Ich
bin
längst
verbrannt,
doch
kann
schwerlich
loslassen
交给我所有吧
要尽情不要走
Gib
mir
alles
von
dir,
gib
dich
ganz
hin,
geh
nicht
fort!
我这般痴心
一切无怨尤
Ich
bin
so
vernarrt,
ohne
jegliches
Bedauern
偷心者
你竟不回眸
Herzensdiebin,
du
schaust
nicht
einmal
zurück
你只轻轻的点了这堆火
Du
hast
dieses
Feuer
nur
sanft
entfacht
对爱上意
却不接收
Meine
Liebe
aber
nimmst
du
nicht
an
我早知今天
一切难强求
Ich
wusste
längst,
dass
man
heute
nichts
erzwingen
kann
偷心者
你可否回头
Herzensdiebin,
könntest
du
zurückkommen?
我早给烧伤
偏也难放手
Ich
bin
längst
verbrannt,
doch
kann
schwerlich
loslassen
交给我所有吧
要尽情不要走
Gib
mir
alles
von
dir,
gib
dich
ganz
hin,
geh
nicht
fort!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.