王傑 - 生和死 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 王傑 - 生和死




看慣你冷冷的雙眼 已厭倦的真夢幻
Я привык видеть твои холодные глаза, и я устал от этого. Это действительно мечтательно.
你卻要我再次擁抱你 也終於感到孤單
Но ты хочешь, чтобы я снова обнял тебя и, наконец, почувствовал себя одиноким
到這剎那我竟不慣 這最後一點浪漫
В данный момент я не привык к этой последней капле романтики
但看見你也會感嘆 令我實實在在汗顏 Woh...
Но, увидев тебя, я тоже вздохну, и мне станет по-настоящему стыдно, Ох...
*舊日莫問是否親密 無奈到了各自四散 誰亦會感嘆
*В старые времена не спрашивали, близки ли вы и беспомощны ли вы. Кто будет вздыхать, когда они рассеяны?
就靜靜站著不必話 其實你也試過愛我 再愛 絕對沒困難
Просто стой спокойно и не нужно ничего говорить. На самом деле, ты пытался полюбить меня. Определенно, нетрудно полюбить снова.
#沒有生和死 這個世界更重要 今天不過不習慣 其實太簡單
#Мир без жизни и смерти сегодня важнее, но это слишком просто, чтобы привыкнуть к нему
沒有生和死 看看這個你或我 他朝假設相遇了 誰更孤單
Нет жизни или смерти. Посмотри на это. Ты или я, кто более одинок, когда встречает тебя?
Repeat *,#
Повторять *,#





Авторы: wang chieh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.